如何评价英雄联盟里英雄台词、装备名字、技能名字的文字功底?

论坛 期权论坛 期权     
匿名的论坛用户   2021-1-6 20:13   12029   40



分享到 :
0 人收藏

40 个回复

倒序浏览
2#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:28
极好!
好到给我惯出毛病了,导致我后来玩王者荣耀的时候根本无法忍受那些粗制滥造、东拼西凑的英雄台词。
随便摘几句联盟中我比较喜欢的台词。
每个人都带着面具,我只不过自制了一副而已。——烬
你入土之后,我才能入眠。——卢锡安
树叶的一生,只是为了归根吗?——亚索
我们去找点朋友吧!——阿木木
传统,是智慧的糟粕。——劫
要么拥抱暗影,要么死于黑暗。——劫
为了那些不能作战的人而战。——盖伦
可以看出,我随便摘的这几句台词,它们和英雄背景、人设性格的契合程度十分完美,并且在这个基础之上还兼顾了句子的文学性,是有一定内涵的、禁得起思考的。作为一款游戏的台词来讲,我挑不出一点毛病,做的真的很用心。
如果看不出好来,可以参考一下王者荣耀的台词。
道行太浅,老实回家做宅男。——孙悟空  (???不知所云)
周日都被我射熄火了,所以今天是周一。——后羿  (冷……冷笑话?)
你对我的价值,取决于我对你的估值。——曹操  (这TM不是废话吗?)
从不杀人放火,偶尔拆塔收割。——刘邦  (驴唇不对马嘴。这句话相当于:我从不骑自行车,偶尔吃点黄焖鸡米饭。)
卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭。——杨戬  (嗯,北岛的名句,句子是妙极的句子,但是跟杨戬这个英雄有尼玛一毛钱关系啊?天美的文案门槛这么低的吗?复制粘贴就完事了!)
如果王者荣耀这种文案算及格的话,那我给英雄联盟满分。
3#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:29
说一个装备的
凡性的提醒
感谢评论区提醒之前放成多米尼克领主的致意了……


也就是那把带重伤效果的破甲弓,这件装备的主要买家是射手英雄,众多射手英雄诸如寒冰女警女枪小炮老鼠等等,我们可以发觉他们是英雄联盟140多个英雄里背景最为普通的----有一技之长的凡人,再对比其他像大树蒙多狗头奥恩塞恩之类要不就是怪物要不就是神和半神的坦克英雄,这些射手英雄真的弱小的可怜,手中普通的枪炮跟本伤不到他们丝毫,可是正如这件装备的名字一样,在召唤师峡谷里,我以一名凡人的身份提醒你,在这,你不过和我一样。一旦拥有了这件装备,我便能撕烂你们的防御,让你们血流不止
想到《超人大战蝙蝠侠》里面作为凡人的老爷在与大超开战前对大超说的话
You are not brave,men are brave
你并不勇敢,人类才勇敢
4#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:30
妖姬的一句。

原文:It's all smoke and mirrors
如果是直译的话:都是烟雾和镜子。
完全没有一丝感觉好不好。

看看国服的: “不过是镜花水月”。

好一个镜花水月,把乐芙兰那股诡异,妖媚,介于真假之间那种感觉优雅的表现出来。

最近妖姬重回旧版妖姬,算是老玩家的欣慰

“黑玫瑰将再次绽放!”
5#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:31
赵信有一句台词:
“陷阵之志,有死无生!”
他的定位是战士,冲入敌营,就没想着活着回来。
男刀有一句台词:
“只有傻瓜才会为荣誉而献身。”
他是刺客,有隐身有翻墙,大多数情况下,也不会让他主动开团,他收割着赵信拿命换来的人头,打不过还可以翻墙跑。
可能在瓦罗兰大陆,他们两个会互相瞧不起吧。

盖伦会说,为了那些不能作战的人而战!
他的背后是德玛西亚的民众,是那些伤亡的兵士。
他在,塔就在,他的生命不息,战斗不止,他永远不会忘记自己为何而战,他忠于自己的信念,也忠于德玛西亚。
在战场上,他带头冲锋,他扰乱敌人的阵型,让他的敌人接受制裁。
他勇猛作战,公平行事,他是德玛西亚之力。
他的死敌,是诺克萨斯之手,德莱厄斯。
他觉得德莱厄斯不是将军,只是个屠夫。

而德莱厄斯,他拥有无可匹敌的力量,和无人可挡的武力,还有凌驾一切的战力,
很多人都后悔与他为敌,也有很多人死在他手里,
他会利用好每一处破绽,也会让他的敌人见识到真正的气魄,
他绝不会姑息那些懦弱之举,也会对着那些懦夫喊到:“再跑快点!”
他会带领即将崛起的诺克萨斯,走向胜利。

而在暗影岛,有一个疯子。
他说他很有可能疯了。
他就是床底下的东西,他也像一个可怜的孤魂野鬼。
他不知道灵魂的价值,却还是捕捉别人的灵魂,并加以折磨。
有很多种口味的折磨可以享用呢。
他觉得血肉之躯,只是牢狱。
他喜欢聆听那甜美的悲惨声调。
他说结束了,那就结束吧。

艾欧尼亚,也有一个疯子。
他于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵。
大家觉得他是疯子,他不拒绝,他觉得艺术家都是疯子。
这门艺术,源于强迫,他无法拒绝。
一身戏服,几点浓妆,一泊鲜血,构成了他荒谬且美的半生。
他的批评家们通常都短命。
他会夸人,说人美不胜收,
也会说别人饱含诗意,
他觉得这些人值得美丽,便让他们承受痛苦。
简而言之,他扣扳机,别人跳舞。

说起疯子,皮尔特沃夫还有一个疯子少女。
她真的是个疯子,有医生开的证明呢。
她认为,规则就是用来打破的。
她会让别人别动,因为她正在努力朝别人开枪呢。
她总是会嘲笑别人像个loser,总是要哭的样子。
然而,她却有着最美好的初衷。

在恕瑞玛,有一位守候了数个世纪的死神。
为了恩赐,他愿意前往天使都不敢踏足的领域。
生死轮回,他记得很清楚,某些人的一部分,他已经亲手结束了。
他会把逝者的灵魂送去让那位严厉的女神称量。
但有些灵魂,注定要燃烧。
这些被燃烧的灵魂,没有来世可言。
他度万年如一日般守护着那些在墓穴中沉睡的烦恼之物。
他知道,没有黑暗,就没有破晓。
正如他知道,生与死,轮回不止。
死亡与他同在,他已经做好了迎来清算的准备。

诺克萨斯的军营,曾经有一位少女。
她已经觉醒了。
阅剑,便知其主。
而如今,为了更大的良善,她选择流浪。
她已经流浪了如此之久,斗志却还没有失去。
她等着一次必要的突袭,让她的敌人们无法逃过惩罚。
她总是劝人不要回首过往,也不知道怎样的战斗在等待着她。
许多人都在等着,断剑重铸之日。

而也有人,挂上了不该有的罪名。
他的荣耀,存于心,而非留于形。
他这漫漫长路,唯有剑做伴。
他觉得正义只是一个冠冕堂皇的词。
浪迹了天涯,却也没有迷失本心。
也许很多人也跟他一样,想着树叶的一生,是不是只是为了归根。
他将遵循此道,直至终结。
他的初心,永世不忘。
6#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:32
台词是极好的,提名戏命师·烬,台词不论是语调还是字眼都淋漓尽致的体现了烬在死亡中翻飞起舞的骚气和美感,这是一个天才也是一个疯子。
戏命师·烬
他那句著名台词
我于杀戮之中盛放,一如黎明中的花朵
但这句台词有些争议,
我把视频放上来,所以
各位不要再说  绽放了,不押韵,读起来不难受吗?原版也确实是盛放
各位也别再说  亦如了,文言文理解一下,亦如是也像,一如是就像。烬之前又没再说其他比喻,怎么就出来一个也像???
我于杀戮之中盛放,一如黎明中的花朵
戏命师·烬
              
                                              https://www.zhihu.com/video/987813739286110208                          
            更新~
果然,这句台词争论有很多,快赶上锐雯那句是“骑士归来之时”还是“其势归来之时”了(完了,又开一坑)
答主个人特别喜欢这句台词,所以按自己的水平去理解了一下,也就像喜欢其他东西一样不希望别人理解错误,所以才写了这个回答,
我的理解如下
台词前半句是一个主谓宾结构,后半句是一个主系表结构,这两句话之间本身没有转折关系。亦如说白了就是“也像”的意思,“亦”本身带有一个轻微的转折,放在中间根本不通;“一如”简单来说就是“就像”,表顺承,换成常用的词一代入立马就出来了。
还有人说,原话里yi如读四声,只能是亦。其实一如两个平声放一起,第一个平声要变调,读去声,音韵学里“一”在阴平(第一声)、阳平(第二声)、上声(第三声)前读去声(第四声 ),如:一家、一直、一笔,又比如“一如既往”“一板一眼”“一反常态”“一改故辙”的yi就读四声。所以原话里用一如读四声没有问题。
其实这样咬文嚼字,老实说没什么实际意义,毕竟它是一如还是亦如也影响不了什么。但这就是咱们汉语的博大精深,也是汉语的美感所在,一字一天地,一句一乾坤。这些字眼就是汉语文化的基础构成,适当理性讨论挺好的~~~
真要争出个结果,你我谁说了都不算,要找到这个英雄的翻译,配音导演,配音演员,他们才能给出真正的原版
至于英文原版:In carnage, I bloom....like a flower in the dawn.     它就说了个“like”,所以仁者见仁智者见智吧
7#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:33
大概是青钢影吧
【英雄联盟/治愈】人生导师——青钢影 总会有一句话会使你泪流满面_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili谎言不会伤人,真相才是快刀
恐惧,磨快了每一把刀刃
进化,胜过痛苦。优雅,永不过时
工业,永远不败。秩序,因我而存在
胜出,意味着变强。自满,会孕育死亡
友善,是如此乏味。结果,比宣言更有力
懦弱,比懒惰更可怕。野心,需要事实的约束
英雄,是最好不过的目标。平庸,就是所有邪恶的根本
效率,是成功的核心关键。等待,会带来丰厚的奖赏
精准,是唯一重要的标准。暴力,是了结的手段
粗鲁,保证能换来极其难看的死亡。
慈悲,是一种我无法承担的奢侈。自负,会让每个人都屈膝下跪

世界既不白也不黑,而是一道精致的灰

权利的维持必须不计代价
你的丑态妨碍的是你自己
法律需要维护,才能维护人民
窍门就是脑子机灵,手脚麻利
自力更生的女性,应该更加流行
看清你要去的地方,提防你的周围
成功与失败的分别,在于能力的高低
要么打,要么跑,优柔寡断令人厌恶
后悔的苦果,总比死亡的结局更容易接受
你得先看重自己,否则别人就会当你一钱不值

为仆则忠,为主则殆

我不玩游戏,我来定规则
悔恨会磨平我们灵魂中的棱角
合适的话语,胜过锋利的刀子
过往的残酷回忆不会随着年岁而消减
如果生活还没能改变你,那你已经失败了
我们都有底线,而我也许已经越过了自己的
定义你的不是武器本身,而是你使用它的方式
如果你没有战斗的本领,起码也要有赴死的意识

这件事结束时,你也许会感谢我的
孩子,希望你下次转身能有好运

                                             -人生导师:青钢影



这些只是一部分
青钢影攻击很多英雄会触发特殊台词
击杀也会,嘲讽还会。
这英雄话比金牌主播德莱文+女主播都多
8#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:34
戏命师
名字:烬
技能被动:低语
Q:曼舞手雷
W:致命华彩
E:万众倾倒
R:完美谢幕
好不好你们自己感受吧!
9#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:35
10#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:36
可以说是大师级的了。
本人也做翻译游戏挣些吃饭钱,自认完全够不上这些翻译的水准。在我眼中lol的翻译们已经可以称之为“家”,艺术家。
翻译说白了就是玩文字,同样玩文字的诗词可以说是艺术,那么翻译同样可以。
都知道翻译讲求信达雅,实际做起来连第一步,信,确确实实地把原文的意思理解并用中文翻译出来都很难做到。外国跟我们一样都是有流行文化、网络热词、传统俚语、甚至舶来语。你需要完完全全融入这个国家的文化,把自己当成那个国家的人,才能做好这一步。
大部分学了外语就开始尝试翻译的学生这一步就做不到。
做好了第一步,下一步,达,又要求你从外国思维跳回来,用中国人的思维去思考。如何把一个外国的词准确地用中国的词语表达出来,这里就考验你的语文学的好不好了,你翻译出来的中文直接影响玩家,读者的体验和感受。一个故事,玩家能不能融入进去是很重要的。
市面上大多数翻译图书与游戏的拿工资翻译到这里为止,有些甚至达不到,参考我们读过的很多名著和电影的翻译腔。噢,我亲爱的玛丽亚,我的上帝,我真想拿这个奶酪狠狠抽打你的屁股。(???)
能做好达这一步,一个翻译就完全合格了,因为下一步,是大师才能达到的领域。

雅,以华丽而的词藻替换意义相同的词句又不会引起玩家、读者的出戏和反感。这一步不仅要求外语扎实,而且对翻译自身的语言文化水平有极高要求。让一个小学生去翻译,你只能得到一篇小学作文。让一个高中生去翻译,你只能得到一篇议论文。而让一个文学家去翻译,你可以得到一篇看起来不像是外国人写出来的优美文章。
所以翻译的工序中有“润色”这一工作。因为普通人是不可能看着一堆外文,脑子里还能想出优美词语的。可以分成两个人,一个人先翻译成中文,校对后另一个人再对中文进行修饰。
有些人一味追求“雅”,反而会忽略了信的重要性,翻译出来的东西完全跟主题无关。这就好像是枝繁叶茂的大树失去了根,这种翻译只不过是矫情,而不能称之为大师。
把握这个度很重要。
而lol的翻译,做的很好。
举个小例子。
幻翎和逆羽这两个英雄的英文名:rakan和xayah,是完全跟洛和霞的读音不一样的。做出这一步选择是极为困难的,因为这样一款火爆的游戏,一个翻译不好玩家就会群起而喷之。
如果是我,我会直接音译罗坎和夏雅,一样很好听,而且一点毛病都挑不出来,因为我是音译。没看到“了不起的盖茨比”这种电影都是音译的名字吗。
但他们选择了再进一步,引用了中国诗词的经典,滕王阁序中落霞与孤鹜齐飞一句。既表现出了两位英雄与禽类的联系,没有偏离游戏主题,同时又兼具中式的美感。
兼具了文化素养和对游戏本身的理解,这就是大师。
5k赞更新一下。
前期的英雄联盟确实翻译上面做的不够好,因为没有资金来请到优秀的翻译。
举一个小例子:战争之王按下笑话会说:这里,是,斯巴达。
原文很容易想到是This is Sparta.
这实际上是玩了一个电影斯巴达300勇士的梗。国王把波斯使者踹下行刑深坑之前大吼的一句经典台词。由于过于血腥和含有嘿嘿嘿要素在国内被禁。
正确的翻译应该是:这特么就是我们狗日的斯巴达!
这个小错误至今没有被修复,不过也无伤大雅。自从lolS3爆火,应该已经不会再出现这样的问题了。
11#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:37
怎么说呢,如果我高考前就玩lol的话,我应该会得高考作文状元


12#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:38
看了一圈发现没人发现联盟萌物 小提莫的,
q 致盲吹箭
w 小莫快跑 小莫疾跑
e 毒性射击
r 种蘑菇
个人感觉w r技能简直是神翻译。提莫本来就是以萌,贱,浪吸引了无数召唤师的眼球,所以它的技能读起来自带萌属性。而不是比较暴力铁血流,比如w可以叫 诡速突击,r 致命陷阱。这样听起来远不如原翻译体现英雄特色。
13#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:39
非常非常喜欢烬的设计— 一位执迷于完美谋杀艺术感的杀(feng)手(zi)

“艺术需要相当程度的…残忍。”——戏命师
无论是武器“低语”,还是国服的翻译的技能名称:曼舞手雷、致命华彩、万众倾倒、完美谢幕
无不体现出这位英雄的优雅、自恋、致命、追求完美。
作为一名心思缜密的癫狂杀手,烬坚信谋杀是一门艺术。他曾在艾欧尼亚的监狱中服刑,但却因为执政议会里涌动着的暗流而得到释放,成为了权术斗争所利用的刺客。烬将手中的枪当成画笔,尽情地挥洒他所追求的残忍艺术,让受害者肝胆俱裂,令旁观者震悚难平。他在自己制作的阴森剧目里肆意取乐,让“恐怖”二字有了最合适不过的信使。(以上来自百度百科)

戏命师——卡达.烬
【英雄选取语音】
我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵。

【英雄语音】
你,将饱含诗意!
你,会美不胜收!
看我的傀儡跳舞吧。
这,就是你的谢幕!
你的生命在我面前一文不值。
我的灵感正在涌现!
艺术,值得为之痛苦!
美丽,即是痛苦。
我会让你名扬天下!
你将登台演出!
这就是我的挚爱!
每一粒子弹都是歌咏。

极好!
微笑各位,微笑!
请各自就位!
令人愉悦!好吧!
精彩!
这部作品还缺点什么。
绝妙!
卓越!
对称,何其无聊!
非凡!亲爱的。
我这次超越了自己。
当他们找到你时,便会同情落泪。
我将,打动你的心房。
他们将会一直活蹦乱跳,栩栩如生!

这是,我的试演。
各就各位,所有人,各就各位!
来支舞吧。
为我歌唱吧!
我早已烂熟于心!
宁静的死亡,毫无戏剧的张力!
为我起舞!
刚!刚!好!
激动人心!
演出从未停止!
真惹人疼!
众人的焦点!
我绝不能错过你的表演!
我们的演出,开始了。
舞台,就绪。
也许我只能将就一下,这艳俗的布景了。
这个舞台被我的才华踩在了脚下,但我也把它,带到了新的高度!
连杀大戏,由我领衔。
此刻,大幕渐起。
你,缺乏想象力。
我为你,精心筹备。
将你杀死,便又是我的一部杰作了。
你的平庸无奇,将被我的无伦才智彻底升华。
只有我的表演,会令你,被众人铭记。

疼痛...如此美妙!
作品,即是一切。
艺术,必有相当的残忍。
事物的终结,举足轻重。
我的观众,已经入场。
在作品完美之前,我需要,等待。
终有一日,我的天才定会得到理解。
他们就是傀儡,我牵动丝线,他们便要跳舞。
艺术,必须凌驾常理。
他们叫我疯子,艺术家,都是疯子。
此等丑陋,我无法忍受。
优秀不值一提,我必须达到,完美!
每个细节,都应到位。
人们误解了我,美,根本不可能邪恶。
这场表演,需要更多的......心血。
这样的条件下真是太难工作了。
我的才华,让我无所顾忌。
只有演出,会让我身处巅峰。
我,很纯粹;我的作品,很纯粹。
我的剧场,名叫人心。
艺术,应当震慑人心。
任何诗句,都不能与我的作品相配。
死亡,不是匆匆过场,而是一部歌剧。
我,该为之起舞。
杀戮,是多么甜蜜的哀伤。
世界残酷,但并非一定丑陋。
每个人都带着面具...我不过是自制了一副而已。
这门艺术,源于强迫,我无法抗拒!
就算是完美,也还远远不够。
每张面具背后,都是另一张面具。
世界满目荒芜,唯独此事例外。
我从未伤害任何人,只是演出,让人窒息。
在被他们阻止之前,我都会继续下去。
我是,无声的歌者;无腿的舞者。
我只对观众们展示我的真容。
每颗子弹都是我的一缕灵魂,每道枪火都是我的一丝生命。
我发誓每次表演都是绝唱,但我每次都在撒谎。
我被这种激情所奴役。
我的作品饱含疑问,却从未有过答案。
哪一个才是谎言,是面具?还是我的脸?
偶像从不为自己辩解。
我很想知道他们看到我时,会想些什么。
是的,这把枪,很讽刺。
我对狂野的杰作,情有独钟。
如果鲜血不止一种颜色,这会让我更加轻松。
让我们开场吧。
首演之夜的狂欢。

微笑和尖叫,我都带来了。
如果我总被打扰,那还怎么工作?
我的任务,是一场骨灰级的演出。
我的客户,总是希望我有最好的表现。
他们会跳,他们会唱,他们,会死!
一身戏服,几点浓妆,一泊鲜血。
简而言之,我扣扳机,他们跳舞。
我的批评家们,通常短命。
这身行头如果脏了,我会非常,非常恼火。
我服务于一个,挑剔的客户。
死是必然,但杀戮并不一定丑陋。
我让客户如释重负,也让猎物,得以解脱。
我将死亡,编曲颂唱。
我在每场演出前都会紧张,但那种感觉,不可或缺。
子弹出膛前的瞬间,非常痛苦!
只有枪火喷吐时,我才感到活着。
嗯...杀戮的迷狂。
子弹在膛,扳击轻语,我们该登场了。
演出的快感就是我存活的理由。
幸福,是一把温暖的枪。
枪正感受着一切,而这恰是我的愿望。
我嫉妒沉默,因为我始终喧哗。
我,从污秽和淤泥中复苏,我是灼热的青莲,我是,独一的美!
大幕拉开前的片刻愉悦。
千呼万唤始出来。
艺术,发自你的恐惧。
生命,无法承载意义,但你的死亡却可以。
我为喝彩而生,你将为其,呕心沥血!
我毫不怀疑,你终会找到自己的目标。
你已经唤醒了我体内沉睡的东西。
面向人群,为他们泣血哀鸣。
我的面容,就和杀你的人一样。
凭着我的技术,杀戮,也会绽放为艺术。
你...启发了我!
你将知晓真正的美。
笑一个吧,大家都在看着呢。
成为我的作品,你将得以超脱。
此刻,大美将临。
来嗅这芬芳吧。
一二三四,二二三四。
念一发而动全身。
我开火前的瞬间,便是极乐的巅峰。

14#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:40
15#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:41
有人答蕉泥座人和鲛妮座人吗?
这是我见过最皮的翻译。
16#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:42
我至今放不下英雄联盟的原因,《英雄联盟宇宙》占了大半,让我痴迷不已。
然后我觉得任何种类的评价,都没法表达出我心中那种对《英雄联盟宇宙》及其幕后工作者的悸动和向往。
所以我就把每个英雄我最喜欢的相关翻译写出来吧,大部分翻译得都很有深意。(别的翻译也很棒,但是我不可能全部贴出来吧……)
大家觉得有异议,或者感兴趣的话,都可以评论或者私信告诉我吖!
(按英雄英文原名字母顺序排列)
暗裔剑魔:
战争,揭示了我们的本质。
即使是一无所有的人也可以献出生命。
战者,或为荣耀,或为赞颂。然此皆仅为战所存也。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
九尾妖狐:(阿狸的背景故事,一开始只是灵智初开,所以没有很有深意的台词,而且阿狸是S2时期的英雄)
人心善变,甚于最深奥的魔法。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
暗影之拳:(同样的早期英雄,没有很有深意的台词)
均衡,存乎万物之间。(强行凑一个)
R技能:秘奥义!幻樱杀缭乱
————
牛头酋长:(最早的几个英雄之一,同上)
战士的最高境界,就是不拿盾牌也能够开盾墙!(致敬WOW,算有些深意了)
————
殇之木乃伊:(阿木木好像也是最早的一批)
独活的孤寂或更甚于死亡。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
冰晶凤凰:
机会转瞬即逝。
我是暴雪之怒,寒风之噬,极冰之寒。我就是弗雷尔卓德。(选自《英雄联盟宇宙》)(没啥深意,就是排比句霸气好听)
————
黑暗之女:(S1的英雄了,台词很难找,我特地去游戏里开自定义听了好久)
你们好犀利,败给小萝莉。(英文原句只是“败给小萝莉”,译制过程中加上了前面的那句,一个调皮的安妮跃然纸上。)
————
寒冰射手:
我们必须向前推进。(那些杀人不拿塔的仔细看看!)
不要错把仁慈,当成弱小。
我在远处能发挥最大实力。(送给新手听的)
一个部族,一个民族,一个弗雷尔卓德。(选自《英雄联盟宇宙》)(看似平淡,但仔细品味后就能从这三个短语中体会到艾希想要统一弗雷尔卓德的决心)
然后下面的是寒冰的传说级皮肤源计划:联合的台词:
只有能被明日的我们铭记,今天,才有意义。
女人和武器之间,本来就难分彼此 。(真理啊)
只要你拒绝服从,你就仍然算是人类。
————
铸星龙王:
E技能:星流横溢
R技能:星弦高落
群星得以流转并非归功于俗世所说的机缘。(只选了一句,因为龙王全部台词加起来一共39分钟,懒得去听了,好累……)
瑟缩,崇拜,惊叹。人之常态,概莫能外。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
沙漠皇帝:
恕瑞玛,你的皇帝回来了!
我们,是历史的执笔人。
卟卟,卟卟,卟卟,卟卟!卟~(沙皇好萌)
————
星界游神:
嗡——
————
蒸汽机器人:
一枚齿轮的运转足以影响一切的运行。(选自《英雄联盟宇宙》)
召唤师,我想变形……(原句是:“I put the "go" in "golem".That was humor. Other golems find that to be appropriately funny.”其中“golem”是机器人、傀儡的意思)
————
复仇焰魂:
这个地方早晚会被烧成灰烬,焚毁它的不是风中飞烬,而是我的复仇之手。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
弗雷尔卓德之心:
夜晚越黑暗,星星就越明亮。
有时候,冷漠的心需要温暖的微笑。
你可以完全信任布隆!
我妈常说,不要灰心。(上面几句,满满的邻家大叔气息,超级暖!)
心脏,是最强壮的肌肉。(医学生轻喷噗哈哈哈)
今天我们彼此为敌,而明天我们可能会并肩作战。(选自《英雄联盟宇宙》)
P.S:当你买了个饮血剑的时候,大叔会骂你:“你脑袋是不是进水了?”
不知道是不是真的,哈哈哈哈哈哈。
————
皮城女警:
猴年限定皮肤:玉净夜叉(满满的中国风翻译气息)
一个狙击手最重要的工具就是精准(枪坏了)还有一把好武器。(强行凑数噗——)
————
青钢影:(话唠一个,但是句句经典)
精准与否,就是屠宰与手术的区别。(即是英雄选择语音,也是《英雄联盟宇宙》里的英雄箴言)
合适的话语胜过锋利的刀子。
悔恨会磨平我们灵魂中的棱角。
谎言不会伤人,真相才是快刀。
为仆则忠,为主则殆,这便是道德。
人人有自己的位置,忘乎所以,就危险了。
权力的维持必须不计代价。
有时候,伤疤是一个人最上等的华服。
后悔的苦果总比死亡的结局更容易接受。
世界既不黑也不白,而是一道精致的灰。
你得先看重自己,否则别人就会当你一钱不值。
有耐心才是好猎人,否则就是死猎人。
耐心不是一种品德,而是唯一的品德。
法律需要维护,才能维护人民。
权贵阶层和流血杀人,总是形影不离。
只要耐心等待,裂缝总会出现的。
不拘小节,最终会坏大事。
————
魔蛇之拥:
如意如意,随我心意,快快显灵!……恩?我刚才好像念了一些奇怪的咒语。(原句是“They say the key to beauty lies in grace and poise, what do you think?”,应该是“他们说美丽的关键在于优雅和风度,你怎么看?”,不明白为什么这么翻译,应该是本土化了。)
————
虚空恐惧:
你的灵魂有污垢,完美。(有瑕疵,才是完美,我没想到这个只知道吃的虚空怪物居然有这么富有哲理的话)
诺姆诺姆诺姆……
————
英勇投弹手:
人人都会打飞机!这对飞机来说很不公平!(原句是:“Lima Oscar Lima”,是无线电通讯里的代码,分别代表“L”和“O”,用英文连起来就是“LOL”,显然是拳头自己调皮。这是一句大部分中国人都无法理解的台词,所以本土化翻译后也变成了大部分外国人都不理解的台词,老外直接称其为“Handjob”的)
……我即将进行……谢幕演出……(原句是:“Control, I'm making varsity play for the deck”,自行理解。反正我差点以为是烬的台词)
————
诺克萨斯之手:
只有我才能带领我们走向胜利。(这句,美服好像没有,要么是国服本土化了,要么是国服自己加的,有了解的可以私信或者评论,我都会看的)
团结一致的诺克萨斯能够掌控整个世界——而且理应如此。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
皎月女神:
皮肤:广寒仙子 嫦娥
一轮新月正在冉冉升起。(原句是“A new moon is rising.”国服的翻译显然更具美感)
我即是那追逐月之魂的皎白之光。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
荣耀行刑官:
“做到最牛”就是我所订下的每日标准,不管到哪儿都是。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
祖安狂人:
蒙多!砍!(这里翻译其实没有多棒,只是正常翻译罢了,但是配音配得相当好)
蒙多想娶纳尔就娶纳尔!(好!翻译得好!好评!)
————
时间刺客:
从未有过好运,也从未需要好运。
时间不在于你拥有多少,而在于你怎样使用。
我的过去常常在追赶着我。(韦神扎心了。)
我宁愿犯错,也不远什么都不做。
我的装置在运行失常的时候最好用…也就是大部分时候都好用。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
蜘蛛女皇:
蛛网之内,只有蜘蛛才能安然无恙。
啊,我们所织的纠结之网。
拉一拉线,就可以看到提线木偶的舞蹈了。(相比英文的隐含意思,中文的隐含意思更隐奥)
杀人不见血的,除了利剑,还有美貌。(选自《英雄联盟宇宙》)
————
痛苦之拥:
重做前:
福无双至,祸不单行。
黑夜,就是我的面纱。(这个“就”字,加得很妙)

重做后:(B站av号15470375可以看看,下方还有紫色字幕,未成年请在父母陪同下观看)
我喜欢听那些下流的话:不要~求你别再折磨我~嗯哼哼哼哼(色气女王式冷笑)
我们谈谈吧,我想换个对象了。(这里的翻译,“对象”是一语双关)
嗯~我最讨厌坚持不住的人。(这个翻译同样一语双关)
没关系宝贝儿,谁都有发挥不好的时候。(全是色气的一语双关啊!)
有人让我穿点儿衣服,后来,我披上了他的皮。(广电总局:我让你穿衣服,你听不听?)
我见过你妻子,你比她强。(对卢锡安的嘲讽,同样的一语双关,emmmm,连别人老婆都不放过,请冲我来!)
改日再来玩儿~(虽然真的是正常翻译,但我总感觉是一语双关…………)
今晚有空吗?要不要和我一起,掘开你身体里那口痛苦的源泉?(选自《英雄联盟宇宙》)
————
剩下的有时间再更吧,我每天还要码字呢……
欢迎评论或者私信吖,我会逐条查看的!( ○ ω ○ )
我写的戏命师-烬同人文章《欢烬》

已被社区英雄联盟专栏收录

希望大家可以去帮我点个赞,支持一下!

谢谢!
江小杪:欢烬(上)
17#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:43
很早以前据B站Lks(一个英雄联盟的国服工作人员)说,负责国服翻译的目前只有2个人,不是因为招不招人,而是很难招到目前这种翻译功底的人。所以呢,目前国服负责英雄,装备,背景故事,英雄联盟宇宙汉化的全是他们2个负责的。

        Ps.
       喜欢英雄,城邦背景故事的来和我一起看Lks的LOL编年史吧。他也会讲一些国服比赛,活动之类相关的。LPL和MSI和S系列赛他都有负责相关部分。说个塞狗粮的,他女朋友十音小姐姐是那次英雄联盟水立方音乐节的策划统筹。


18#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:44
我曾经写过一句qq说说,觉得自己贼j8文艺

大概一年之后,亚索出了一个黑夜使者的皮肤,有句台词,不用去操场,只有七个字
“我是风中的余烬”
卧槽,立马给写台词和翻译的大佬跪了,这也太精炼了,无可挑剔
不但如此,你会发现那些台词都是为英雄的性格量身定做的
从那时候开始留意各种英雄的台词,几乎所有英雄的台词写的都特别棒,也正是这些台词,让这些英雄活了起来,他们每个人都个性鲜明,新玩一个英雄,就好像又认识一个人一样,很有意思
19#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:45
“有一次我试着沉默我妈,天哪,再也没有比这更恐怖的事了!”
LOL当然有很多很有意境的台词(比如熊霸天下),也有官方吐槽。
这是卡萨丁控诉他的q的沉默莫得了……
==================================
感谢评论区的老铁们指正。
我是s6末期入的坑,没玩过以前的卡萨丁,所以也不知道他这个开玩笑是怎么回事,上面的回答算是我本人的主观臆断。
经指正,这个joke是卡萨丁在q有沉默时本来就有的。
20#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:46
看到好多人说烬,我把台词英文和中文贴出来你们感受下。
In carnage, I bloom.,like a flower in the dawn.
“我于杀戮之中盛放,亦如黎明中的花朵”
They're puppets. I pull theirstrings, and then they dance.
”他们便是傀儡,我牵动丝线,他们便要……起舞。”
A costume, some makeup, a spray of blood.
”一身戏服,几点浓妆,一泊鲜血”
I will bring them an opera of death
“我将死亡,编曲颂唱。”

还有最高票的落霞与孤鹜齐飞,真的惊叹。



另外实名赞赏一下魔兽世界熊猫人之谜cg的翻译。


首先英文版
To ask why we fight,is to ask why the leafs fall.It is in the natrue there is better question.Why do we fight?To protect home and family.To preserve balance and bring harmony. For my kind,the true question is...what is worth fighting for.

然后台服翻译
世人何以征战不休,秋叶何以凋零飘落?天性使然,也许,可以找到更好的理由。我族因何而战?保卫家园护亲人,守护平衡创和谐。对我们而言。真正的问题是,什么才值得一战。

最后国服
战火为何而燃,秋叶为何而落,天性不可夺,吾辈心中亦有惑。怒拳为谁握,护国安邦惩奸恶,道法自然除心魔。战无休而祸不息,吾辈何以为战。
21#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:47
洛:惊鸿过隙、轻舞成双,这个翻译我感觉增加了玩洛的游戏体验。

除了技能翻译,还有台词,青钢影台词读起来就很有力。本人没有表述能力。反正我非常喜欢。
22#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:48
翻了一圈,竟然没有人提到永猎双子千珏。
背景故事中,千珏是羊和狼的集合体,羊代表着善良慈爱,而狼代表着凶狠残暴,并且千珏可以永生,从符文之地诞生之初就已存在。
千珏外服名为"kindred","kindred"意思为同类的相投的人,中文译为"千珏","珏"字原
意为两块玉合在一起,而"千"字,则有繁多,长久的意思,译者初衷可能考虑到千珏永生这一特点,在珏字前加一个千。珏代表千珏是二者集合体,千代表千珏古老。无论是音译还是意译,kindred  千珏  简直是完美的翻译。信达雅,都成了。
23#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:49
说点冷门的,台服的翻译大多数很睿智,一看就很敷衍的名字
比如蒂玛西亚楷模 嘉文四世
弗雷尔卓德豪腕 布朗姆
临终拥抱 伊芙琳
暴走重炮 吉因克丝
铁腕特警 菲艾
发条少女 奥利安娜
坟场领主(现在叫亡魂牧人)
河中巨怪 贪啃奇
半龙少女 希瓦娜 (少女?)
欺诈师 勒布朗 (这哪是法师啊,这不骗子吗)
还有诸如蛇之拥抱 卡莎碧雅(翻译的真莎碧。。。)

但是还是有一些亮点的,比如男枪葛雷夫的Q叫人在江湖,W叫只手遮天, E叫猛龙过江,R叫龙争虎斗,挺符合人物性格的(经评论提醒是古惑仔的电影名)。
还有卡牌大师叫逆命,个人觉得这个比国服翻译的要好了。
24#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:50
前面大家说了很多了,我来补充一个吧,首先关于很多英雄联盟的内容可以通过《海牛电台》了解,我也是从这个电台了解了很多翻译的内容。

岩雀 塔莉垭
首先我们看下岩雀的英文原名和台服翻译
英文原名:THE STONEWEAVER-Taliyah
台服翻译:岩石编织者-塔利亚
国服翻译:岩雀-塔莉垭

国服的翻译很有趣,首先名称塔莉垭,和台服同样都是音译,在没看到这个翻译之前其实很多人都认为是会用亚或者娅,但是因为考虑到刀妹艾瑞莉娅已经用了这个娅,而岩雀本身又是跟岩石有关,所以选择了一个土字旁的垭,同时又半边的亚也对应着她的师傅亚索,有趣又对应关系。

另外这个称号岩雀就更有意思了,Stoneweaver,直译过来就是岩石编织者,这个名称不是不好,而是显得过于偷懒了。后面曾经想翻译成织石姬,这个翻译确实能够体现出原文的意境,但是一方面石头和女性连起来在中国本身有着不好的意向,另外纵观英雄联盟其他英雄,无双剑姬·菲奥娜,龙血武姬·希瓦娜,诡术妖姬·乐芙兰,这些英雄都是神态婀娜性格成熟的女性,与岩雀十四五岁少女的意向不符合。最后选择了岩雀,一个是源自于亚索第一次见到塔莉垭称“你是恕瑞玛来的麻雀”,另一个是亚索在教导塔莉垭时候说“鸿鹄之志,不在林间”,用岩雀做称号,暗指岩雀也只鸿鹄之志。
纵观整个翻译,既符合了原文,又对应了人物的性格和经历,信达雅皆占。向英雄联盟的本地化翻译的大佬献上我的膝盖_(:з」∠)_

25#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-6 20:13:51
讨论一个很有意思的点。男枪国服和台服的翻译就体现了两种风格。
被动,早期的时候台服被动是枭雄本色,国服是纯爷们 现在叫新命运。
q技能:台服人在江湖,现在穷途末路,以前大号铅弹。
w技能:台服之手遮天,改版前后国服应该都是烟雾弹。
e技能:台服猛龙过江,改版前后国服都是快速拔枪。
r技能:台服龙争虎斗,国服改版前后都是终极爆弹。
总体感觉是两个风格,湾湾更加中二。我个人更喜欢湾湾的翻译。但也有很多人喜欢更加直白一点的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:3118703
帖子:623848
精华:0
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP