听上去很高大上,可能只是故意翻译的问题了。。。
很多群众性协会,交了会费就差不多能过的。也能翻译得很高大上。
一些学术团体成员如member/fellow of XXX academy of YYY,你就可以翻译成XXXYYY院士/会士,你也可以翻译成 会员/成员,但是比较low。
比如除IEEE fellow之外的IEEE 普通会员(Associate Member)感兴趣就能入。。。
比如中国化学会会员,可以翻译为member of Chinese Chemical Society. 不如咱们再返回来翻译成中国化学学会院士? 化学学会高级会员是如何变成“皇家化学会院士”的_好男梁子_新浪博客科学网-中国有多少纽约科学院院士? - 冯用军的博文