英文论文中如何引用中文参考文献?

论坛 期权论坛 爱问     
xxv9s   2022-6-3 15:10   4968   8
英文是世界范围内使用最广泛的语言,为知识的广泛传播作出了巨大的贡献。将自己的科研成果以英文论文的形式发表,对学术推广、职称晋升和国际交流都有着深远重大的现实意义。
我们在写英文论文时,很多地方需要引用国内的数据资料,如疾病在国内的发病率、产业的统计数据等等。这些资料都是以中文形式成文发表的,在英文论文写作中需要翻译成英文进行引用。如果没有英文引用格式,又该如何规范引用中文文献呢?
1. 现有摘要引用法
大部分的中文杂志社都要求发表文章时提供相应的题目、作者信息、摘要等内容的英文翻译。当需要将中文文献引用到英文论文中时,直接在网上搜索中文文献相应的英语摘要,导入文献管理软件(如Endnote、NoteExpress、医学文献王等)进行引用即可。
2. 自行翻译题录引用法
如果遇到十分古老或是足够冷门的没有英文摘要的中文文章,则采用自行翻译题录的方法进行引用。在文献管理软件中新建一个题录,按照中文文献的题录格式,在英文题录中依次翻译相应的条目,翻译完成后保存即可按一般题录进行引用。
首先,我们要清楚参考文献是面向读者的,是为了给他们传达文献的信息,从而能够准确、容易地找到这篇参考文献。所以,无论哪种方法,我们都应从这个角度出发。
以最被认可的写作格式规范之一的APA style(被很多期刊使用的文章格式规范标准)为例,APA格式比较建议在引用外文参考文献时,如果是拉丁外语,则保持原始信息,但要增加题目的翻译,比如德语参考文献[2]引用方式:
Janzen, G., & Hawlik, M. (2005). Orientierung  im  Raum: Befunde  zu  Entscheidungspunkten  [Orientation in space: Findings about decision points]. Zeitschrift für Psychologie, 213(4),179–186.doi:10.1026/0044-34 09.213.4.179.
但是,如果是非拉丁语言的参考文献,比如中文,日语,韩语等,则要求按照发音翻译,题目需要英文翻译,以journal article为例:
华林甫, 清代以来三峡地区水旱灾害的初步研究,中国社会科学,1 (1999): 168–79.
APA格式下的引用将是:
Hua, L.F. (1999).Qingdai yilai Sanxia diqu shuihan zaihai de chubu yanjiu [A preliminary study of floods and droughts in the Three Gorges region since the Qing dynasty]. Zhongguo shehui kexue, 1, 168–79.
TIPS:
1. 如果中文文献自带英文引用信息,那么该怎么引用就怎么引用;
2. 如果没有英文引用信息的文献,那么首先要参考期刊的作者投稿指南里面的参考文献格式要求,人家怎么要求,就怎么引;
3. 如果既没有英文引用信息,投稿的目标期刊也没明确要求,那么不妨看下这个期刊走的什么路线,是APA,还是Chicago, 还是MLA style?确定以后,按照不同style官方要求来引用即可。
4. 标题和姓名为中文、阿拉伯语、俄语等,引用前要翻译。不要把外文期刊标题译成英文。杂志名称一定要采用官方译名,杂志社官网查到的才是官方译名。
5. 再完美的文献管理软件也会出错,插入引文之后一定要仔细核对。
分享到 :
0 人收藏

8 个回复

倒序浏览
2#
huxibaba  1级新秀 | 2022-6-3 15:10:53 发帖IP地址来自 中国
你好,请问英文论文引用了中文时候要把引用的句子翻译成英语吗
3#
5l_en  1级新秀 | 2022-6-3 15:11:42 发帖IP地址来自 黑龙江大庆
既然是英文论文,肯定是要翻译
4#
3euf_  1级新秀 | 2022-6-3 15:12:36 发帖IP地址来自 北京
您好,我想问第一种方法说的找到英文的abstract之后怎么导入endnote进行检索呀(我现在只会用endnote的一些基本功能[可怜])
5#
n76ki0  1级新秀 | 2022-6-3 15:13:26 发帖IP地址来自 中国
中文的拼音一定要两个两个拼一起?例如清代以来,不可以是qing dai yi lai?一定要是qingdai yilai?
6#
52ok_4  1级新秀 | 2022-6-3 15:13:36 发帖IP地址来自 中国
“不要把外文期刊标题译成英文。杂志名称一定要采用官方译名,杂志社官网查到的才是官方译名。”
你好,感觉这句话有点 矛盾,APA明确说不要翻译journal title成英文,应该是杂志名都用拼音,即使杂志给出了英文翻译。
比如临床儿科杂志 ,官网给出了译名:J Clin Pediatr,但引用其文章时,应该用Linchuang erke zazhi.
我这么理解对不对,想和题主探讨下,不生感激。
7#
mzh_k  1级新秀 | 2022-6-3 15:13:56 发帖IP地址来自 中国
我现在也在研究这个,我自己的理解应该是按词义,把同一个词语的拼音组合在一起写
8#
ko60yq  1级新秀 | 2022-6-3 15:14:06 发帖IP地址来自 中国
标题要斜体
9#
sdduyue  2级吧友 | 2022-6-3 15:14:28 发帖IP地址来自 北京
翻译后请问需要把原文注上去吗
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:
帖子:
精华:
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP