大家现在说的亚撒西什么意思?

论坛 期权论坛 期权     
匿名用户1024   2021-5-28 07:38   49032   5
对二次不是很了解,亚撒西什么意思,「万恶的亚撒西」是什么梗??求解
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
2#
有关回应  16级独孤 | 2021-5-28 07:38:58
泻药.
[h1]やさしい日语直译是 “温柔”[/h1]日漫里是好人卡的反义词
通俗来说,代入女主的话分别就是↓
男配说“你真的挺温柔呢”意思指:
[h1]“虽然不知道你那里不好反正我们就是不能在一起”[/h1]

男主说“我觉得x君是个“亚撒西”的人”意思是:
[h1]“虽然不知道你具体好在哪里,但是我们就是可以在一起”[/h1]

基本上适用于一切妹子白给的场景
亚撒西,也可以理解成强行夸别人一波
同样是说
[h1]“虽然说不上你哪里好,但应该是个挺不错的人呢”[/h1]




完.
3#
有关回应  16级独孤 | 2021-5-28 07:38:59
亚撒西为優しい的中文代称。大多数情况下優しい在中文语境会被翻译为温柔,但是实际上温柔这个词并不能完全解释やさし的意思。
やさし在日语中并不完全是温柔的意思。
日本人比较常表达的一个概念就是:優しさと強さは同义语と思います(温柔和强大是同义词)。这在日本的文艺创作里也是比较常见的一个现象。比如说大野智主演的《忍者之国》的主题曲里有一句“本当の優しさと 強さ求めて(追求真正的温柔与强大)”。
如果把“優しい”翻译成“温柔”的话,那把“温柔”与“强大”的并提算是日语中独有的文化现象。
实际上,有过日语学习的经历或者和日本人有过长时间交流的人都知道“優しい”并非直接表达“善良、待人友好”的意思。如果日本人想形容一个人是“優しい男”的时候,他实际想表达的意思是“他是一个温和并能为他人着想的人”或“他是一个温柔且强大的人”,这已经是日语交流环境中程度比较高的称赞了。
而中文中的“温柔”虽然也指代一个人性情或行为温和,但比较少表达出“能为他人着想的强大”的感觉,温柔也比较少在中文语境中用来形容男性。我个人认为,如果一定要翻译“優しい”为中文的话,“温柔且强大”比“温柔”来的贴切。
「万恶的亚撒西」大多数指,日本市面流行的厕纸轻小说或者漫改动画的剧情安排不到位,在男女主角的感情关系上直接使用やさし来搪塞过去。
漫改在人物塑造失误的,比较有名的例如《魔法禁书目录》的当麻,在小说中塑造的形象是个不问缘由愿意无条件帮助别人的男人,但是在漫改动画里因为剧情节奏的问题算是成了嘴炮型亚撒西男形象。
另外,当年因为“優しい”这个词在动漫中广泛的翻译为“温柔”。有不少老哥表示日漫男主温柔能有妹子投怀送抱,为什么他也很温柔却没有妹子投怀送抱。但是日漫男主起码正常出行,有机会能遇到妹子,像我们这种成天不是打游戏就是看动漫的阿宅连开始的机会都没有的。
4#
有关回应  16级独孤 | 2021-5-28 07:39:00
作为一名资深正义的伙伴来回答一下吧。
对应日语的意思優しい大家都讲了,温柔这个翻译大抵是没错的。但重点并不在这里,否则如果仅仅是温柔的话,也就不会有那些为什么温柔不被喜欢的困惑,以及「万恶的亚撒西」的说法了。
重点在于,亚撒西这个词真实对应的特质,是一个人可以仅仅为了不带给别人压力,安然接受令自己受伤害的结果
你明明想和对方在一起,对方表达了不接受你的意愿明明让你特别难过,可是你害怕失去对方,或者不希望自己的难过情绪进而让对方难过,于是你决定心甘情愿地接受当下的处境。这时候,察觉了自身安全的对方,会安然地夸奖一句亚撒西,作为给你顺遂其意愿的奖励。
你妹妹正常而言不到生死关头是不会夸你亚撒西的,你的朋友多数时候也不会把亚撒西的评价说出来让你亲耳听到。因为实际上亚撒西就是送给有所牺牲者的评价。四舍五入是在骂人【不是】
还有一种可能就是受这样伤害的人面对对方的关心,在同一美学体系之内的回应。我却始终不能有姓名,听起来就充满了东方的隐忍美。
会有这种评价的泛滥,无论是角色、作品还是受众,都只是压抑的东亚文化背景使然,武德低洼,充满了费拉不堪的气息。
附赠一个黑师 @乌和安 之前回答过现在应该已经删了的文吧。非常有意思,建议各位肥肥全文背诵。


5#
有关回应  16级独孤 | 2021-5-28 07:39:01
温柔的意思。
在日漫里大多两种情况,要么就是形容后宫主角,观众可能看不出他/她有什么好,为什么能吸引一堆后宫,但后宫们的回答往往就是亚撒西。要么就是好人卡,往往适用于绿茶的发言,你真是个亚撒西的人,你对我真好(但其实并没有和你发展的意思)。
6#
有关回应  16级独孤 | 2021-5-28 07:39:02
在日语里的原本意思是“温柔”的意思。这个词本身没有褒义或者贬义色彩,只是一个单纯的形容词,得看具体语境。
但是,在现如今许多后宫番里,“亚撒西”经常被男主的那些后宫挂在嘴边,用来夸奖男主。要记住,这个词的真实含义在句里就得取决于男主了。有些好的后宫番或者爱情番剧里,男主要么聪明能干(就是单纯的能力高,没有别的含义,别想别的),能力超群,同时还品格正直,关心他人。还有的男主虽然开局能力不怎么好,但是他勤奋努力,吸收失败的教训,不断改进自己的短处,不断努力提升自己的能力和实力,同时还关心他人,帮助他人,品行端庄正直。所以说,这时候“亚撒西”就是一个褒义词,用来夸奖男主的好的行为和品行(所以说想要有女朋友,知道该怎么做了吧 233333……)
但是有的男主吧,干什么都不行,什么都不会,就等着别人扶,自己能活下去完全是靠主角光环照着,不然早不知去哪了,“亚撒西”这个词就只能安慰性地夸奖一下男主了。像之前说的第一种类型的男主,他是靠自己的能力成为的主角,而不是单纯靠主角光环。
但是不管第一种还是第二种男主,都有一个共同的特点,就是“性无能”(毕竟有能的都在天上看着呢,说的对吧,诚哥)。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:136515
帖子:27303
精华:0
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP