关于《爆裂鼓手》的结局为什么导演说是悲剧,有两篇采访可供参考。
一篇来自时光网:专访《爆裂鼓手》导演查泽雷 导演谈剪辑与短片
里面有这么两段
问:是什么原因想要拍摄《爆裂鼓手》这样一部影片?
达米恩·查泽雷:我年轻的时候是个鼓手,我的老师有点疯狂,我把那段记忆埋藏起来,但我从来没有忘记过。突然有一天我想起来,也许这段记忆里还有些什么东西可挖掘。首先,这个故事里面有很多内景戏,这对拍摄来说比较容易操作;其次,我对这个故事内容相当了解;第三,整个故事非常简洁,只涉及到男主角以及男主角与其老师之间“不太健康”的师徒关系。这看起来是个简单明了的故事,只有两大点,比我以前积累的各种烂想法好多了。
问:对于那些正在为他们的处女作或者第二部作品奋斗的电影创作者,你有什么建议吗?
达米恩·查泽雷:我只想说,做得更个人化一些吧。《爆裂鼓手》无论怎么看,也是最不商业的片子。但个人化并不代表你要把这个片子做得像个人传记一样,即便拍一个中世纪的故事也能很个人化。其实最需要的,是你这个故事的核心,要真实,哪怕可能会使你感到尴尬。我写完《爆裂鼓手》之后在抽屉里面放了一年,没有给任何人看,我害怕别人看了会说 “哦,这就是真实的你啊”,然后就不和我做朋友了。这是我在洛杉矶被拒绝了六年,经历了各种失败、挣扎和内疚之后总结出来的。
另一篇来自:Rise of a Star, Death of a Soul: Damien Chazelle on “Whiplash”
里面有一句话“I had always intended it to be a pretty dark ending.”
大意就是:我一直希望它是一个非常黑暗的结局。
就是这一段采访:
You ultimately leave it up to the audience to decide whether Andrew’s transformation is a triumph or a tragedy.
[Spoiler Alert] I like that you said that because that was certainly the hope. Sometimes I get worried that—no, worried is the wrong word, because if people enjoy the ending, then that’s great. But I had always thought, when writing the film, that the ending had always veered a little more on tragic than triumphant. In terms of a lot of responses to the movie, at least from what I’ve seen, the ending seems to be interpreted as a little more triumphant than tragic. Again, that’s not something that I’m upset about. If anything, it makes the movie more enjoyable for people, but it has been a really interesting thing to observe. I had always intended it to be a pretty dark ending.You ultimately leave it up to the audience to decide whether Andrew’s transformation is a triumph or a tragedy.
当然更具体的内容还是看下完整的采访比较好。 |