下面有翻译:)
To simplify things, bars mainly just have drinks, clubs also have dancing, and pubs are often more relaxed and sometimes have live music. Pubs are more common in the UK.
Interestingly, a "bar" is technically the counter where (alcoholic) drinks are served so pubs and clubs have bars but bars (as in the place) mainly just have the bar. :p
There are also sports bars where people go to watch sports.
Also, restaurants can have bars (restaurants with bars sometimes have "bar and grill" as part of the name, for example, "Bernie's Bar and Grill"), so if there is a long wait to get a table at a restaurant, sometimes the waiter asks if you want to sit at the bar and have a drink while you wait. Waiters can also ask if you want to sit "bar side" which means the side of the restaurant that has the bar. Often there are more TVs close to the bar so watching TV (sports) would be the main benefit of sitting on the bar side.
I hope this is helpful.
**************************************
栗子的社区答案索引:栗子树
栗子的微信公众号:E-Speller 或者 栗子英文 (只有精彩的原创)
**************************************
谢谢 @戴墨怡 的中文翻译:
简单来说,酒吧(bars)喝酒,俱乐部(clubs)还能跳舞,而酒馆(pubs)则更自在,经常有现场音乐这些。酒馆(pubs)在英国更常见。
有趣的是,严格来说“酒吧(吧台)”只是个提供酒水的柜台,所以,俱乐部和酒馆都是有酒吧(bars)的,而酒吧就只是个酒吧而已。:p
也有一些专门提供运动赛事直播的体育酒吧
同时,餐馆里也有酒吧(餐馆名字里一般有“酒吧和烧烤”(bar and grill)这种字眼,比如:伯尼家的烧烤酒吧),所以,如果在餐馆排队等桌子时间太长的时候,服务生可能会问你想不想去吧台点杯喝的坐着等。服务生也可能会问你想不想去“(吧台区)bar side”坐坐,意思就是他们家有个吧台啦。而且吧台边上一般都会有电视,所以坐在吧台边上最主要的好处就是能看电视(运动赛事什么的)。
希望能帮到你。
|