为什么粤语版的歌词似乎总好过国语版,是填词人偏心吗?

论坛 期权论坛 期权     
匿名的论坛用户   2021-1-9 04:03   9537   10
为什么粤语版的歌词似乎永远好过国语版?填词人偏心嘛?
粤语的歌词,总体上,总是更些有冲击力。不少国语版的填词似乎只是为了追求意境,不像粤语词那样直抵人心表达一个故事。
假若一首歌同时有国语版和粤语版(即使不少歌词是同一个填词人),那就更好地体现了粤语填词确实更棒。。粤语版歌词总感觉会更消极、更心碎、更有冲击力,也更有代入感。。而且粤语总有古文的感觉,似乎一句话能表达更多的思想。。而且感觉粤语版里,歌手的声音、演唱也处理得更好。。。不过这类歌基本是十几年前的老歌了~~唉
真的是填词人偏心吗?还是政策限制?还是语言本身的、明星内地和香港定位区别造成的?
----
《我不是伟人》粤-陈小春
无法死心 忘掉自私非爱人
还有私心 仍能令你为我牵挂余生
伟大到自卑也是人
无法 诚恳豁达做个伟人
余情未了/然而为爱 总有记恨 我讲真
《独家记忆》国-陈小春
我喜欢你 是我独家的记忆
谁也不行 从我这个身体中拿走你
在我感情的封锁区
是你 是给我一半的爱情
有关于你 绝口不提 没问题/没限期/没关系

--------
《不如不见》粤-陈奕迅
像我在往日还未抽烟   不知你怎么变迁
似等了一百年   忽已明白
即使再见面 成熟地表演 不如不见
《好久不见》国-陈奕迅
我多么想和你见一面   看看你最近改变
不再去说从前   只是寒暄
对你说一句   只是说一句   好久不见
----------
《明年今日》粤-陈奕迅
谁舍得改变 离开你六十年
但愿能认得出你的子女
临别亦听得到你讲再见
在有生的瞬间能遇到你
竟花光所有运气
《十年》国-陈奕迅
我们是朋友 还可以问候
只是那种温柔
再也找不到拥抱的理由
情人最后难免沦为朋友
直到和你做了多年朋友
----------
《救生圈》粤-Twins
当天所有承诺  一早消散不可兑现
忠诚变做感情里的弱点
从前童话终于给你亲手破灭
说穿了你只当我救生圈
就抛出海再算
《翱翔的小年》国-Twins
大家全心投入  进步刻苦不管多少
坚持继续抓紧眼前目标
从未停下脚步总有一天炫耀
起飞了闪烁光亮每一秒
是翱翔的小鸟
-----
《K歌之王》粤-陈奕迅
谁是垃圾 谁不舍我难过 分一丁目赠我
我只想跟你未来 浸在爱河
而你那呵欠绝得不能绝
绝到溶掉我
《K歌之王》国-陈奕迅
爱如潮水 我忘了我是谁 至少还有你哭
我想来一个吻别作为结束
想不到你只说我不许哭
不让我领悟
------
《眼红红》粤-Twins
我最初脸红 现在双眼通红 
再幼稚还是觉得恋爱如梦
这失恋感觉怎形容   初恋难忘 初次心痛
拿着旧日合照 想起我才撒他娇
也许今天以为哭得太少
《只要我长大》国-Twins
只要我长大 就可以爱你吗
你教我认得爱却不能碰它
爱你有运气的时差 无法开花 爱却发芽
不是说努力吗 坚定就能得到吗
为何现实里面却有落差
--------
《下一站天后》粤-Twins
即使有天开个唱   谁又要唱
他不可到现场    仍然仿似 白活一场(真够严重的)   不恋爱教我怎样唱
几多爱歌给我唱   还是勉强
台前如何发亮    难及给最爱在耳边低声温柔地唱
《莫斯科没有眼泪》国-Twins
莫斯科没有眼泪 大雪纷飞 你冷的好憔悴
单身的我 原本以为 可以一辈子不跟谁
莫斯科没有眼泪 我却流泪
不住哭的赞美 让我付出不怕心碎 是你最好的美
PS:和莫斯科有啥关系啊,我不懂了~,强行莫斯科的感觉……
-----
还有数不胜数诸如此类的情况……
分享到 :
0 人收藏

10 个回复

倒序浏览
2#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:12
据说粤语词坛有 “两个人写出六百万人心声。” ,其一是说这话的黄伟文,另一则是大名鼎鼎的林夕。香港歌坛的繁荣很大功劳都归功于这两位作词人。这里说一下他们部分歌词中背后的故事。
黄伟文

谢安琪《喜帖街》
就似这一区,曾经称得上美满甲天下。

但霎眼,全街的单位,快要住满乌鸦。

喜帖街是香港的一条旧街区,那里有很多印刷公司,他们主要印刷喜帖,除此之外还有很多卖结婚用品的店铺。所以很多香港人结婚的时候都会到这条街选购新婚用品还有印喜帖。这是一条承载着一代香港人感情纠葛的老街。由于市区重建的需要,市区重建局(URA)决定清拆喜帖街两侧的店铺,改为大型商场。这不是一首单纯的情歌,而是在鼓励人们逆境中积极面对人生。


Twins《下一站天后》
在百德新街的爱侣
面上有种顾盼自豪

大丸百货已经被拆掉了,百德新街却依然人群如潮涌。香港地铁中铜锣湾站的下一站天后。





杨千嬅《可惜我是水瓶座》
要是回去没有止痛药水
拿来长岛冰茶换我半晚安睡

黄伟文爆料《可惜我是水瓶座》中“长岛冰茶”的词确有其事,“那夜她收工后连点了8个 Long Island Iced Tea,她从来没说而我也一直没问,那个令她偶尔哭崩的人其实是谁,我只静静地陪着她喝,直到扶她上了的士”。他还温柔的说“杨小姐,看见你现在过得幸福,我就安心了”。另外杨千嬅的星座也是水瓶座。
陈奕迅《陀飞轮》
劳力士 无止境

活着多好 不需要 靠物证

如果大家来过香港,就会发现片地都是劳力士的特约零售商。巴士司机,地盘工人,销售员,甚至不少大学生手上都戴只劳力士。 在香港,劳力士是成功人士的象征。
陈奕迅《浮夸》
在世间
平凡又普通的路太多
屋村你住哪一座

香港公共屋邨(简称公屋)是由香港房屋委员会或香港房屋协会兴建的公共房屋。现时香港一半的居民均居于公屋。



林夕

陈奕迅《富士山下》
试管里找不到它染污眼眸
取自英文句子——can not identify sadness through test tube。悲伤不是一种实质的东西,不能从试管里(化学,比喻真实的物质)里提炼出来,既然如此,为何不把这种感觉当成是虚构的呢?
林夕说,其实,你喜欢一个人,就像喜欢富士山。你可以看到它,但是不能搬走它。你有什么方法可以移动一座富士山,回答是,你自己走过去。爱情也是如此,逛过就已经足够。


陈奕迅《K歌之王》
《K歌之王》粤语版前奏使用的则是王菲的粤语歌曲《约定》的前奏,为的是衬托出第二句歌词“我愿意和你约定至死”。
唱完「分一丁目赠我」后的间奏,正是《再见二丁目》。
杨千嬅《再见二丁目》。
原来过得很快乐 只我一人未发觉
如能忘掉渴望 岁月长 衣裳薄 无论于什么角落 不假设你或会在旁 我也可畅游异国 放心吃喝
日本划分街道的单位是“丁”。“目”是第几的意思。 几“丁目”是地址。有的慢慢成了地名或车站名。
那一年,林夕和黄耀明以及另一位好友一起去日本看U2演唱会,结束后林夕约黄耀明在二丁目见面,然后等了黄耀明3个小时他还没来。一直听到路边唱片店的音乐。后来回房间,在住地的卫生间里写了《再见二丁目》。
“岁月长,衣裳薄”,出自韦庄《菩萨蛮》的第三首第一句,“如今却忆江南乐,当时年少春衫薄”。



陈奕迅《一丝不挂》
不聚不散 只等你给另一对手擒获
那时青丝 不会用上余生来量度
「一丝不挂」常被佛教用来指了无牵挂,不为所困。这首词林夕用丝这一意象通贯全篇,写得相当巧妙而且恰当。

杨千嬅《假如让我说下去》
我想哭 你可不可以暂时别要睡
一个挂着十号风球的台风夜,林夕在家噩梦醒来,脑海闪过某个挂念着的旧情人。天摇地动之际,等不及的他赶紧拨通电话,想把此刻的忐忑和对方分享,他也更想知道对方平安与否。
可是,电话通了。那头却传来心不在焉的困意,还没完全醒过来的对方,根本不理解林夕此刻的感受。林夕试着想讲述此刻自己的心事,但对方却敷衍着,劝他既然现在心思这么多,不如正好把此刻的心境写成歌词,而后挂断了电话。
被挂断的电话所刺激的林夕,真的就开始写着歌词。所以,就有了“我想哭,你可不可以暂时别要睡”的《假如让我说下去》。
谢安琪《钟无艳》
在《钟无艳》这部电影里,只有当皇帝闯祸需要擦屁股时才会找她,而大部分时候,皇帝都跟夏迎春在一起。所以钟无艳对皇帝说:“你始终是有事钟无艳,无事夏迎春。”
永不开封的汽水

让我抱在怀内吻下去

汽水开封后,里面的“汽”会慢慢逸散,汽水就没那么好喝。与其冒着会让汽水变难喝的危险,不如就让这瓶汽水永不开封吧。虽然尝不到,但看着还是会觉得有些甜意吧。
梁汉文《七友》
白雪公主不多
认命扮矮人的有太多个
早有六个
多我这个不多
我太好心还是太傻

七友用白雪公主和小矮人做比。城堡里的爱情童话故事主角永远属于王子和公主。自作多情的小矮人再呵护备至,也不能得到哪怕是一丁点的爱意。等到公主苏醒过来,她又奔赴在寻找王子的途中。
并不能笼统的说粤语歌歌词总是比国语歌的好,也不能说是作词人偏心,只能说萝卜青菜各有所爱吧。林夕和黄伟文是土生土长的香港人,从小开始用粤语交流,从上面的例子可以看出,粤语版歌曲的歌词的措辞相对国语来说比较贴切,加上独特的香港元素和个人经历,使得歌词更加迷人。
我个人偏爱粤语歌。

图转自网络,部分资料来自网易云网友。
3#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:13
歌词的美,三分在音律,七分是气势。
        比方陈奕迅得《富士山下》和《爱情转移》,两者同曲,前者粤语后者普通话,前者意境上完胜后者,前者更真情实感有的放矢,后者很多地方的处理其实更像是完成任务,没办法,粤语到底是林夕的母语,他能拿捏得分毫不差。但《白玫瑰》和《红玫瑰》就相反,意境差不多,前者胜就胜在押的韵更有气势。粤语得音调有九个,相比国语的四个音调,粤语在表达语气上真是较之普通话更游刃有余。很多古诗词用粤语读起来,真的有味道得多。小时候看港版的西游记,里面的唐僧每每遇难用粤语缓缓诵起的《心经》,把年幼的我感动得不要不要的,哪怕过了二十年,还是悠扬得如在耳畔。
        林夕、黄伟文的厉害之处恰恰不止是把词句堆砌得工整押韵,而是在词句背后把人的心境写得刀刀见血无处可躲,而不是仅仅追求辞藻的华丽。黄伟文更直接、单刀直入,听了很爽快;林夕则要细细品,读懂的时候惊叹到哑言。
        坊间很多流行歌,嗯,是好听,但不感人。尤其是看过了世事的人。年轻时喜欢xxx的歌、xxx的词,现在也喜欢,只是觉得还差一些味道。但陈奕迅的歌不是、两位的词不是,越听越是味道。李宗盛也有味道,不过,在文字功夫上,两位伟文更擅长一些。把词写得有故事有味道已经不容易了,而林夕却能在这个之上再把词写到惊艳。这样的人香港原来还有一位,叫“黄霑”,只不过他是用曲讲故事的。

看《不如不见》和《好久不见》

《不如不见》:
头沾湿 无可避免
伦敦总依恋雨点
乘早机 忍耐着呵欠
完全为见你一面
寻得到 尘封小店
回不到相恋那天
灵气大概早被污染
谁为了生活不变

越渴望见面然后发现
中间隔着那十年
我想见的笑脸 只有怀念
不懂 怎去再聊天
像我在往日还未抽烟
不知你怎么变迁
似等了一百年 忽已明白
即使再见面 成熟地表演
不如不见

寻得到 尘封小店
回不到相恋那天
灵气大概早被污染
谁为了生活不变

越渴望见面然后发现
中间隔着那十年
我想见的笑脸 只有怀念
不懂 怎去再聊天
像我在往日还未抽烟
不知你怎么变迁
似等了一百年 忽已明白
即使再见面 成熟地表演
不如不见

《好久不见》:
我来到你的城市
走过你来时的路
想像着没我的日子
你是怎样的孤独
拿着你给的照片
熟悉的那一条街
只是没了你的画面
我们回不到那天

你会不会忽然的出现
在街角的咖啡店
我会带着笑脸挥手寒喧
和你坐着聊聊天

我多么想和你见一面
看看你最近改变
不再去说从前只是寒喧
对你说一句只是说一句
好久不见

拿着你给的照片
熟悉的那一条街
只是没了你的画面
我们回不到那天

你会不会忽然的出现
在街角的咖啡店
我会带着笑脸挥手寒喧
和你坐着聊聊天

我多么想和你见一面
看看你最近改变
不再去说从前只是寒喧
对你说一句只是说一句
好久不见

        单是意境上,真是高下立判,粤语版看似简单的叙事,没有无的放矢的情绪和过分夸张的表达,只是简单带出当时的自嘲,略带唏嘘的轻叹,简单而真挚的,可以感同身受能直穿人的心底,相比国语版本的,胜出好几个段位。
       好多朋友留言说更喜欢《好久不见》,我一直的观点,这是一个多元社会,不同意见存在太正常也太美好了。但我个人为什么觉得《不如不见》更好,有些事,我觉得是要经历年岁之后,才懂。胜就胜在“不如”两字上。哪怕《好久不见》改自徐志摩的诗,确是不如《不如不见》一点点。
       “谁为了生活不变”,这七个字背后藏着一个人经过年岁后的自嘲苦笑,记忆中的那个人依旧是年少的模样,十年,生活给了自己什么,就可以想见岁月以什么样的方式附加在ta身上,最后不见与其说是怕让ta见到今天的自己、怕见到已经面目全非的ta,毋宁说是想给自己的人生留一份不想被打破的美好。感人至深的恰是这一点点没法解开的心结,这一点私心,或许就是长大后面目全非之后的我们,心里留存的柔软角落,不想触碰、不愿分享,只愿它留在记忆里抚慰越来越不天真的自己。《不如不见》没说出却暗藏在文字底下的这些唏嘘、无奈、犹豫、对于美好的追忆,甚至还带有一点自惭形秽的惭愧。真实得像一个有血有肉的人,远比普通话版心无挂碍地相见深刻得太多了。
       电影《那个杀手不太冷》写的是一个男人的一点赤子之心,《不如不见》写的也是。前者是冷血里的一点温情,后者是一张事故老练的面孔下心里藏着的一点纯真,很感人。好的词里面藏着故事,可以品得出前调、中调、后调。而《好久不见》不是不好,只是写不出这个层次感来。
       茫茫人生好像荒野,能留在我们记忆里的美好画面,本来就珍贵稀罕,真的不想打破。哪怕你我老了,午夜梦回,还能想起某个场景某个人,记忆里还是年轻的模样,阳光下笑得干净纯粹。
       当然我们是在比较两个版本,如果单独把《好久不见》放在整个华语词坛里,还是可以吊打一大片。

《明年今日》和《十年》

《明年今日》:
若这一束吊灯倾泻下来
或者我 已不会存在
即使你不爱
亦不需要分开
若这一刻我竟严重痴呆
根本不需要被爱
永远在床上发梦
余生都不会再悲哀
人总需要勇敢生存
我还是重新许愿
例如学会 承受失恋
明年今日 别要再失眠
床褥都改变 如果有幸会面
或在同伴新婚的盛宴
惶惑地等待你出现
明年今日 未见你一年
谁舍得改变 离开你六十年
但愿能认得出你的子女
临别亦听得到你讲再见
人总需要勇敢生存
我还是重新许愿
例如学会 承受失恋
明年今日 别要再失眠
床褥都改变 如果有幸会面
或在同伴新婚的盛宴
惶惑地等待你出现
明年今日 未见你一年
谁舍得改变 离开你六十年
但愿能认得出你的子女
临别亦听得到你讲再见
在有生的瞬间能遇到你
竟花光所有运气
到这日才发现
曾呼吸过空气

《十年》:
        如果那两个字没有颤抖
  我不会发现我难受
  怎么说出口也不过是分手
  如果对于明天没有要求
  牵牵手就像旅游
  成千上万个门口
  总有一个人要先走
  怀抱既然不能逗留
  何不在离开的时候
  一边享受一边泪流
  十年之前
  我不认识你你不属于我
  我们还是一样陪在一个陌生人左右
  走过渐渐熟悉的街头
  十年之后
  我们是朋友还可以问候
  只是那种温柔
  再也找不到拥抱的理由
  情人最后难免沦为朋友
  怀抱既然不能逗留
  何不在离开的时候
  一边享受一边泪流
  十年之前
  我不认识你你不属于我
  我们还是一样陪在一个陌生人左右
  走过渐渐熟悉的街头
  十年之后
  我们是朋友还可以问候
  只是那种温柔
  再也找不到拥抱的理由
  情人最后难免沦为朋友
  直到和你做了多年朋友
  才明白我的眼泪
  不是为你而流
  也为别人而流

         单说最后一段的四句就好了,《明年今日》简直是神来之笔,“在有生的瞬间能遇到你,竟花光所有运气,到这日才发现,曾呼吸过空气。”里面是种“低到尘埃里开出花”的义无反顾姿态,像一记重锤是可以升华全篇的。而看《十年》则太草草,稀松平常,仅仅只有对前尘过往的感慨。
       当然我们是在比较两个版本,如果单独把《十年》放在整个华语词坛里,还是可以吊打一大片。

再看《富士山下》和《爱情转移》。

《富士山下》:  

拦路雨偏似雪花 饮泣的你冻吗
这风褛我给你磨到有襟花
连掉了渍也不怕 怎么始终牵挂
苦心选中今天想车你回家
原谅我不再送花 伤口应要结疤
花瓣铺满心里坟场才害怕
如若你非我不嫁 彼此终必火化
一生一世等一天需要代价
谁都只得那双手 靠拥抱亦难任你拥有
要拥有必先懂失去怎接受
曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流
谁能凭爱意要富士山私有
何不把悲哀感觉 假设是来自你虚构
试管里找不到它染污眼眸
前尘硬化像石头 随缘地抛下便逃走
我绝不罕有 往街里绕过一周 我便化乌有
情人节不要说穿 只敢抚你发端
这种姿态可会令你更心酸
留在汽车里取暖 应该怎么规劝
怎么可以将手腕忍痛划损
人活到几岁算短 失恋只有更短
归家需要几里路谁能预算
忘掉我跟你恩怨 樱花开了几转
东京之旅一早比一世遥远
谁都只得那双手 靠拥抱亦难任你拥有
要拥有必先懂失去怎接受
曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流
谁能凭爱意要富士山私有
何不把悲哀感觉 假设是来自你虚构
试管里找不到它染污眼眸
前尘硬化像石头 随缘地抛下便逃走
我绝不罕有 往街里绕过一周 我便化乌有
谁都只得那双手 靠拥抱亦难任你拥有
要拥有必先懂失去怎接受
曾沿着雪路浪游 为何为好事泪流
谁能凭爱意要富士山私有
何不把悲哀感觉 假设是来自你虚构
试管里找不到它染污眼眸
前尘硬化像石头 随缘地抛下便逃走
我绝不罕有 往街里绕过一周 我便化乌有
你还嫌不够我把这陈年风褛 送赠你解咒


《爱情转移》
徘徊过多少橱窗,住过多少旅馆
才会觉得分离也并不冤枉
感情是用来浏览还是用来珍藏
好让日子天天都过的难忘
熬过了多久患难,湿了多少眼眶
才能知道伤感是爱的遗产
流浪几张双人床换过几次信仰
才让戒指义无返顾的交换
把一个人的温暖转移到另一个的胸膛
让上次犯的错反省出梦想
每个人都是这样享受过提心吊胆
才拒绝做爱情代罪的羔羊
回忆是抓不到的月光握紧就变黑暗
等虚假的背影消失于晴朗
阳光在身上流转,等所有业障被原谅
爱情不停站想开往地老天荒
需要多勇敢
烛光照亮了晚餐,照不出个答案
恋爱不是温馨的请客吃饭
床单上铺满花瓣拥抱让他成长
太拥挤就开到了别的土壤
感情需要人接班接近换来期望
期望带来失望的恶性循环
短暂的总是浪漫漫长总会不满
烧完美好青春换一个老伴
把一个人的温暖转移到另一个的胸膛
让上次犯的错反省出梦想
每个人都是这样享受过提心吊胆
才拒绝做爱情代罪的羔羊
回忆是抓不到的月光握紧就变黑暗
等虚假的背影消失于晴朗
阳光在身上流转,等所有业障被原谅
爱情不停站想开往地老天荒
需要多勇敢
把一个人的温暖转移到另一个的胸膛
让上次犯的错反省出梦想
每个人都是这样享受过提心吊胆
才拒绝做爱情代罪的羔羊
回忆是抓不到的月光握紧就变黑暗
等虚假的背影消失于晴朗
阳光在身上流转,等所有业障被原谅
爱情不停站想开往地老天荒
需要多勇敢
你不要失望荡气回肠是为了
最美的平凡
        前者像当事人再娓娓道来的一个故事,一开始就渲染得极好。冬日,雨夜,已经分手的情侣,一人在劝放不下的另一人解开心结。在故事里,分明有人物、有场景、有不舍、有规劝,更有没写出的那么多那么多情感。这是人人可以想见的情感,而后者只是在第三人称视角的咏叹,空洞得像小学作文里的一大堆“热爱”。很多时候借物喻情比直抒胸臆更感人,人的情感本来很多时就是细腻得到无法言诠的,所以把情景带出让人体味其中的意境,只要手法得当,其实是个高明的做法。但换到国语版歌词的时候则是变成大刀阔斧直接表达爱恨情仇,假如处理得不好会让人感觉像无病呻吟。比如整首《爱情转移》,辞藻华丽情感丰沛,细看,却言之无物。比方电影,高明的悲情不是靠所有人哭嚎来营造的,有时候恰恰是用笑来衬托的,记得《那个杀手不太冷》的结局吗?表达悲情是用特别温情的暖色调,是用笑的。又比如绘画,国画的意境中最美好的,恰恰是那片留白。
有同学说说《爱情转移》更普世,可是,普世与否并不是我们判断它美不美的标准啊。如果读懂了《富士山下》,不但普世,而且真实。
        在我们从小的教育里,只有“破镜重圆”,只有最终和好才是大圆满结局。我们却忘了这个世界上有种美好叫“一别两宽、各生欢喜”。你有没有心里执念过一个人,像梦魇一样挥之不去的人。假想一下,如果ta能坐下来同你一道互解心结,这种救赎,这样的情感,难道不真实,难道不比“纠缠至死”更成熟更普世?
       如果再对比连两首的用词,粤语版好太多了,精妙而贴切,无论是个别的用词还是配合在一起的语境,都是可以暗暗叫绝那种。后者虽然辞藻修饰得完胜大多坊间的口水歌,但比之粤语版依旧不可同日而言。输的不止是词句,更是文字背后的那一份点到即止、欲说还休。
       藏在背后说不出的情感,才最烈。这就是分寸感,林夕拿捏得极好,一些粤语词里拿捏得极好。把话带到嘴边欲说还休,听的人却懂了,很高明。而这份功力,在同曲的普通话歌作版本里,少见。
       东方式的美,常常带着这一份分寸感,今市子的漫画《百鬼夜行抄》的故事里就深得这种东方美的精髓,美到不可方物。永远把最浓烈的情感只用一两句精妙的旁白或者一两帧角度特别精巧的特写三两个画面就一笔带过,绝不过分渲染,却足够让读者感动不已心中泛起会心一笑,多一分觉矫情,少一分嫌味淡,这就是功力。真是四两拨千斤。
        林夕的这份功力也体现在很擅长在结尾的几句把情绪表达到极致,但靠的不是把爱恨情仇写在纸上,没有号啕大哭、没有海枯石烂,而恰恰是只写想法、态度、情景,不写情绪,真切而朴实的东西才真的能感人肺腑,却能一下直击人心,很高明。但是他在普通话的词里却似乎丢掉了这把刷子。
       林夕的粤语词,好多时,写的是人生。




我是话唠,刚好留言里有不少相似的评论,正好一并回复。欢迎骂,但请千万骂得带一些技术含量,而不是单纯的情感宣泄。我这也不是垃圾桶。
有一些朋友直接把这个问题上升到粤语与普通话之间的分歧,童鞋,请审议好么,我们是在讨论不同版本的歌词,不是讨论语言的优劣,粤语和普通话只是汉语体系的不同分支,您真的不用那么着急分裂族群的,上来就着急骂粤语的,呵呵。
还有一些朋友来开骂,原因是“我听不懂粤语,看不出粤语版哪好”,首先,上面几首粤语版词的好,不是非得要懂粤语,无论普通话还是粤语用的都是汉字好不,如果因为自己看不懂汉字而发脾气,跟我发脾气也没用,我又不是您的语文老师。其次,因自己看不懂而发写评论人的脾气,这……(摊手)按道理自己看不懂,不是应该偷偷惭愧不要让别人看出来的么,怎么还会故意在评论里写“我看不懂”而自露其短呢?最后,文字的美,正如叶嘉莹先生所说的,有文字本身的“微妙结构”,对于这个的欣赏,说真话,真的不是人人具备的。就比如真的不是所有人都会欣赏国画的留白的,哪怕是皇帝也未必可以,比如您看那谁,一辈子就爱在各种能找到的名画的留白上题字盖章,多少名画几百年躲过了战乱、躲过了天灾,愣是没躲过皇上的打油诗……不说了,说多都是泪。
不少朋友指责说怎么可以踩一个抬一个你不是口口声声说包容么?虚伪!可是,什么叫做多元社会?是大家都把所有真实想法憋起来处处恭维么?不是的,包容是“我不同意你口中所说的每一个字,但我誓死捍卫你说话的权利”,比方我包容有人喜欢吃香菜,但也请允许我不吃,而不是我也得装出来“香菜也很好啊,也很想啊”,这不是包容,这只是伪善。包容是,我的碗里绝不允许出现香菜,但我也接受有人爱香菜爱得要命。同样,包容不是我要说“什么歌词都是好的无所谓高低”,要看这样的客套去看某某tv咯。要写当然要写真东西,在我心里、在我的认知里,以上各版本就是有差距而且一目了然,这才是我的真实想法,并且我也会把为什么有高下的原因写出来,当然这是我的一家之言,您可以同意可以反对,可以顶可以踩,当然,面对我觉得不合理的踩,我也还会回踩,允许这些的存在,这个才是正常的,也才是真正意义上的“包容”。
有朋友说你这里面有俯视的傲慢,凭什么说“你们年岁不够还不懂”,没办法,这就是我的真实想法,相比起为了让大家高兴而刻意隐去这些真实想法,我还是更喜欢原原本本写出来。就好比你们不喜欢我的论调的时候也会毫无保留地在评论里踩对不?我们是平等的。
但是,如果上来就超过了问题本身,开始进行人身攻击的,对不起,本人天生暴脾气不好惹,请打包带走。
这样有血有肉有性格的文字,看起来才过瘾嘛。
最后,其实我还是甜豆花的死忠粉。

4#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:14
1.首先优秀的填词人在香港,以粤语为母语,粤语词更好多么正常。
2.香港乐坛对音乐的审美就是写出打动人心内涵丰富细腻的歌词,及能唱进人心里曲风多样的歌手。
3.粤语讲究的是先有曲后有词,粤语有九个声调,林夕的押韵功夫登峰造极,而且他们善于将粤语歌的每个字的发音声调完全融合进歌曲里,粤语九个调填词会比国语四个调填词难,但是会比国语听着更有韵味,根据曲子填词,比如黄伟文作词的浮夸,就算用粤语念出来都会有一种唱歌的感觉,而且念出来的感觉会和这首歌的本身的曲调语感差不多,也是粤语歌独有的特点魅力
4.粤语词保留了很多的古汉语,总是能用最精炼的词汇表达出丰富有诗韵的句子。
比如“ 拦路雨偏似雪花,饮泣的你冻吗”中“拦路雨”“饮泣”“冻”三个字,立马简练的将冬天的气氛烘托了出来,再配上前奏,甚至能让你在夏天的时候感到一丝清凉。

港乐虽然没有八十年代辉煌,但却更精致了,能遇见港乐也是我们的幸运
最后,感谢永远有歌把心境道破



再次更新一些粤语歌独有的魅力。
1.粤语歌的独特比喻,以及朦胧意蕴。
比如浮夸里有一句“嘴巴却在养青苔”,你可能会很奇怪嘴巴怎么会养青苔,但你想一下现实中青苔是在什么情况下才会长,,久而未动长期忽视之处,所以这句就是表达自己很长时间没有说过话的意思,再举个例子,富士山下中有一句“何不把悲哀感觉假使是来自你虚构,试管里找不到它沾污眼眸”,会不会奇怪怎么又和试管扯上联系了,这句表达的是眼泪里悲哀这种感觉只是虚空的,不是实质的东西,不能从试管中提取出来
这种比喻在粤语歌里有很多,需要自己去领悟,如果实在领悟不了可以在网上找理解或者和我讨论,不过也正是有了朦胧感和独特比喻才让粤语歌变得更加耐人寻味,触动内心,这种说不出又真实存在的情感,值得反复听,细细品味。
2.香港独有的的词或者句式。
比如任我行里有一句“天真的只有你令神仙鱼归天要怪谁”,首先这里面“神仙鱼”,其次这种句式也是和普通话不太一样,需要结合上下文理解,会使人有种新鲜感。
3.粤语词坛发展多年形成的文化底蕴。
比如在“再见二丁目”中有一句“如能忘掉渴望,岁月长衣裳薄”,“岁月长,衣衫薄”两句经常被人所误解。“衣裳薄”出自于韦庄《菩萨蛮》“如今却忆江南乐,那时年少衣衫薄”,寓意为年少衣衫轻薄,可以纵情山水,肆意游乐。连起来理解即是:如果能忘却这种种渴望,在接下来漫长的岁月中我也可以肆意玩乐的吧。


5#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:15
《富士山下》第二段主

情人节不要说穿(cun)
只敢抚你发端(dun)
这种姿态可会令你更心酸(sun)
留在汽车里取暖(nun)
应该怎么规劝(hun)
怎么可以将手腕忍痛划损(sun)
人活到几岁算短(dun)
失恋只有更短(dun)
归家需要几里路谁能预算(sun)
忘掉我跟你恩怨(yun)
樱花开了几转(zun)
东京之旅一早比一世遥远(yun)
6#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:16
你若讲同一首曲的两版歌词,似乎大概率都是粤语版的更好,我是赞同的。

原因有一是,毕竟香港两伟文这种天才作词人作品当然是粤语写起来更顺手,再写国语版虽不像外国人读中文,也总有些生疏,自然粤语版好的更多一些。当然你要找国语更好的词,也是有的,不如粤语版更佳的那么多而已。

你又想,为何国语作词人歌词不翻成粤语版来唱。就要扯到粤语的音调问题了,有一个苛刻的准入门槛在。粤语歌翻成国语,因为大陆市场大呀,而且国语比粤语好学的多。你要国语歌翻成粤语,难道是大陆歌手去争香港乐坛么?(苦笑)所以真正造诣到的,如李宗盛也不会去做这种事情。

一是改变了用词环境,国语词人写出来的粤语歌词肯定比粤语词人写的国语词更烂,此条不接受反驳。
二是没有钱赚,实在没有这个必要非做这么个事情。

当然你不能说国语歌词就是比粤语歌词差,我们只说同一首歌的粤语版比国语版好的概率大多了。


——————————
分割一下,这里又要另开部分来说,光说用语习惯,并不能为“粤语歌词看起来更艰深更有韵味更有冲击力,粤语歌手发音也更精致”提供保证。

这要提到粤语是有九个调了,九个调不一定是好事,比如学起来是真的难学,就像外国人学中文一样,门槛太高,平常的使用也有不少错音的笑话。但是在歌唱来说,显得更为丰富了。


题主讲粤语歌词更像文言文,跟粤语的用语习惯有关系。比如很多的倒装,“我先去吃饭”成了“我食饭先”。很多的文言用词,比如像和似,没有和未,今天和今日。很多的语气词,“你吃饭没有”变成“你食咗未”。

你看惯了国语用法,看文言文觉得艰深难懂,那么粤语歌词也具有部分这种艰深。很正常的事情。因为倒装需要变回来,省略需要展开,古词要变今词,语气词需要结合语境。

韵味就是这种半文言的韵味。艰深和冲击力就在这一来二去的脑力理解中出来了,而且表意更为丰富,是因为这种半文半白的粤语用法能在同样音调下塞更多词藻意蕴进去啊。

举个例子
余情未了/然而为爱 总有记恨 我讲真

余情未了你用普通话讲,四个字讲不完的,讲出来也没有味道。而文言用法就很舒服。

再来
其实我怕你总夸奖高估我坚忍
其实更怕你只懂得欣赏我品行
无人及我用字绝重拾了你信心
无人问我可甘心演这伟大化身
其实我想间中崩溃脆弱如恋人
垂在你两臂中低得不需要身份


坚忍,品行,信心。这种词虽说太直白没有味道,但是前面太多词堆起来场景了啊。配料更丰富更容易出感觉吧。跟国语词里的古风歌词有接近,但是古风歌词作词者差了太多所以显得粤语词更值得推崇吧。

先写到这里,欢迎探讨。
7#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:17
先来了解一下现在粤语歌坛比较强的两位填词人 黄伟文和林夕
他们首先都是香港人 都是以粤语为母语 业务范围大多都是广东歌
所以就不难解释 为什么粤语词比国语词看起来要好啊 用母语写词和用自己不擅长的语音写…… 这么简单的道理
而且很少有国语词改写成粤语的案例的 香港对外来的东西有很自然的抵抗力 个人觉得 所以……
大家可以欣赏一下黄伟文给林宥嘉和李荣浩填的国语词 据说Wyman挺欣赏Yoga的

btw 中文歌里面只喜欢黄伟文的词 我知道人外有人天外有天但还是喜欢的无可救药 怎么会这么棒
8#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:18
許冠傑作為當時香港的文化人起了個好頭。
9#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:19
因为国语版的歌很少去弄个粤语版本出来,而粤语版却总弄出国语版本来。比较起来当然是原版比较好。
10#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:20
发现好多人偏题(⊙_⊙)题主是说同曲的国粤两版,不是拿整个粤语歌圈和国语做比较。
-------------------分割线-------------------
一直很喜欢粤语歌,也一直觉得同一首曲子粤语词总胜过国语词。
个人认为原因有三:
1.粤语存古意。“小”=“细”,“喜欢”=“中意”,“放下”=“放低”等等。总觉得这种表达更加含蓄婉转。比如“唇膏一转出是他,细意吻我嘴巴”,如果把“细意”换成“小心”就差了截意思。
2.国粤两版主题不同。以前部分粤语老歌国语版基本不动主题,只有语言习惯上的一些不同,这样虽然保证歌词质量但总觉得是两首一样的歌,没必要两版都听。而后来的歌,比如题主举的《不如不见》和《好久不见》,一个是绝尘而去的潇洒,一个是徘徊原地的留恋,虽然能做到前者的人不多,但是大多数人都希望自己是前者,自然就更爱粤语版。
3.粤语词人对国语的意境把握的不如粤语纯熟。
“明天你要扬帆出海 明天我要多赚两块,
更应该 努力不懈的存在 来年笑得更开怀。”———《欢送会》

“好景不会每日常在 天梯不可只往上爬,爱的人没有一生一世吗 大概不需要害怕。”———《喜帖街》


……嗯,不多说了。

当然也不是所有的啦~推一首哥哥张国荣的《全世界只想你来爱我》(粤语版《左右手》),两个版本都很棒!
11#
热心的小回应  16级独孤 | 2021-1-9 04:03:21
很多答案都列举了粤语歌词证明它真的很好,我就以自己的经验来说下粤语歌词到底比国语歌词好在哪。
第一:炼字。这个大家肯定上初中就学过,炼字就是推敲诗词中的用字遣词。课本里经常举例的”春风又绿江南岸“这个“绿”字,还有”红杏枝头春意闹”的“闹”字等,一个字,巧妙传神,使意象大增,生动形象又贴切。粤语歌词也同样是这样,很多字都是精心选择,初看觉得很突兀,仔细一想,犹如神来之笔。
例如 ,林夕给王菲写的《暧昧》“爱或情借来填一晚 终须都归还无谓多贪”这的“借”和“填”两个动词,用的相当美妙,再联想一下这个首歌的主题是暧昧,主角那种纠结的感觉立马就出来了:明知是暧昧,想以爱的名义留下来,或者只是短暂的一晚,无须多贪恋这种感觉。收尾紧跟着“天早灰蓝,想告别,偏未晚。”内心的拉锯战,扑面而来,想要离开,但偏偏又不肯;还有黄伟文给陈小春写的《献世》“眼泪还是留给天抚慰,你是前度何必听我吠。”一个”吠“字,可以说写尽了失恋之人的卑微和低姿态,在爱人面前, 我的解释、我的歇斯底里,低三下气,就像是狗叫。后面“我这种身世,有什么资格献世”,更是卑微到尘埃里。这个“吠”字,可谓一针见血。
再举个名词的例子,林夕给陈奕迅写的《明年今日》的金句:“在有生的瞬间能遇到你,竟花光所有运气,到这日才发现,曾呼吸过空气。”前一句很好理解,是典型的林夕式金句,令人非常动容,后一句“到这日才发现,曾呼吸过空气”到让我想很久,为什么是空气这个词。后来想明白了,空气是人活着的必要条件,所以空气代指的应该是好好的过着。这两句连在一起的意思就是:能够在有生之年再遇到你,真的是花光我所有的运气,再次看到你,我才发现,曾经一起非常开心的渡过。当然,还有一种理解,“空气”代表的就是“曾经的你”,呼吸过空气,说的就是曾经拥有过你,你对我而言,就像空气那种重要。同样的例子还有《钟无艳》:“永不开封的汽水,让我抱在怀里吻下去。”你看,就是这么一个看似很平常的名词,也能让你产生无数的联想。这大概就是粤语歌词的美。
第二,跳出传统歌词的框框。还是以《明年今日》为例,比较一下国语歌词《十年》,假设给你一个主题让你写歌词:曾经的恋人多年以后又在街头相遇。国语歌词会怎么写?我觉得一般国语作词人的肯定就是什么“风起云涌啊”“陌生而熟悉的脸”啊“往事浮现”啊这些词汇叨叨絮絮。那英自己作词的《心酸的浪漫》是这么写的:多年后再次相见/往事如烟/他爱我的双眼/已变得漠然/很想再提起从前/依偎缠绵......这样平庸的歌词还得了当年台湾金曲奖的最佳作词人奖。但你看林夕是怎么写的:“离开你六十年,但愿认得出你的子女。”简单有力,令人悲从中来,爱一个人爱的多深?即使半个世纪未见面,不知记得你,连你的子女的模样都同样认得!这种从侧面来写“我一直都无法忘记你”让主题更加深刻,更加悲怆,完全跳出了模式化的歌词写作。跟这句相似的还有林夕写的《红尘滚滚》:“令今生不爱我的人/子子孙孙流传着他与隐秘的我相爱的传闻。”国语歌词可能要一整段才能描写出来的感情,粤语歌词就简单的一两句就能表达出来,高下立判。
第三,注重细节描写。这是我特别喜欢粤语歌词的一点,国语歌词的说教意味比较浓,而且很喜欢那种喃喃自语式的表达,无法给人想象的空间。怎么说呢,国语歌词的主题一般都会选择大众感情的最大公约数,简而言之,引起共鸣的。如果太注重细节,怕听众无法感同身受,但这同样限制了国语歌词的表达,其实,一些私人化的表达能更增加出歌词的玩味度,套用文学的一个概念:类似创作母题,莫言小说中的高密、马尔克斯的马孔多,贯穿写作者的所有作品都会有一些若隐若现、重复使用的情节、高频词汇等,使之有一个连续性,完完整整的展现出作者的写作观,例如林夕的《约定》《邮差》,以及跟日本相关的那些,《再见二丁目》《下一站天国》《如果东京不不快乐》,你都可以找到一些词人隐藏的线索。
细节方面,还是以上面的《约定》为例:还记得当天旅馆的门牌,还留着笑着离开的神态。 开篇两句,连跟你一起同床共枕的旅馆门牌,都是爱的笑意,那种温暖和幸福令人回味无穷。还有《暧昧》:你的衣裳今天我在穿,未留住你却让人温暖”一语胜千言,细腻到极致。粤语歌词不会很直白的说我很伤心、我很难过等等,通常会通过细节来营造出这种感觉。教科书式的犹如林夕《再见二丁目》,这首歌词我就不解读了,景情交融,动静结合,听觉视觉味觉通感交叉,精品中的精品。
另外我个人还喜欢粤语歌词的一些比喻,相当美妙。我以前听过一个文学批评家说过,一个写作者,如果能把比喻写得好,那么文学功底肯定是不俗的。这一点我也在粤语歌词当中有所体会,印象最深的是黄伟文跟陈奕迅写的《打回原形》:“答案大概似剃刀锋利。”把答案比作完全不搭边的剃刀,结合上下文,马上就体会到其中的美妙之处:语言是会伤人的,甚至比剃刀还要锋利。还有林夕给张国荣写的《玻璃之情》:再吻下去/像皱纸轻薄/撕开了 都不觉  把吻感形容成撕一张轻薄的皱纸,也是非常巧妙。

以上是我认为的粤语歌词的好在之处,当然这样也不是说国语歌词就很差。国语歌词面向更多的听众,所以更倾向于一些比较大众化的感情,字面浅显易懂再加上一两个金句,基本都是好歌词。这是站在市场上来说的。
我以前跟一个台湾很有名的唱片公司的企划总监交流过,他认为粤语歌词最好的一点就是歌词紧扣主题,没有多余的或者为了流行度而填的一些可有可无的词句。我认同这么说话,国语歌词在创作的时候,一本是先曲后词,而且一般是先写副歌,首先要保证副歌的歌词跟曲咬合恰当,好唱。然后再在副歌的基础上延展出来,而且很多副歌基本没啥意思,纯粹了为了K,比如《死了都要爱》这首歌词,你明显都能感受到作词人先写出了这个副歌,这句歌词很适合那种歇斯底里的唱腔,然后再填主歌,好坏不说,但就这一句副歌就足够让它流行起来。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:3118703
帖子:623848
精华:0
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP