有哪些学术性强的笑话/段子?

论坛 期权论坛 期权     
tichviper   2018-9-24 00:44   20526956   8
你知道哪些专业性较强的笑话or段子?
学科不限、专业不限。
分享到 :
0 人收藏

8 个回复

倒序浏览
2#
坂上丁丁  4级常客 | 2018-9-24 00:44:55 发帖IP地址来自
通过标志重捕法诸葛亮发现巴蜀盛产孟获。
3#
纯洁的小星星  2级吧友 | 2018-9-24 00:44:56 发帖IP地址来自
语言学的来一个:

在英语中,火鸡被称为"土耳其鸡";
在土耳其,火鸡被称为"印度鸡";
在印度语中,火鸡被称为"秘鲁鸡";
在马来西亚,火鸡被称为"荷兰鸡";
在荷兰语中,火鸡被称为"加尔各答鸡";
在阿拉伯语中,火鸡被称为"罗马鸡";
在缅甸语中,火鸡被称为"法国鸡";
在法语中,火鸡又反过来被称为"印度鸡"。

因为中国自古以来就是一个爱好和平的大国,我们从不与别人撕逼,
所以在汉语中,火鸡被称为"火鸡"。
(求别举报~≧﹏≦)

火鸡:

――――――――――――――――――――
根据评论区补充:@南非铁路

梅毒(这个有点恶心,不喜勿看~):

在英国,梅毒被称为"法国病";
在法国,梅毒被称为"那不勒斯病";
在那不勒斯,梅毒被称为"高卢病";
在葡萄牙,梅毒被称为"西班牙病";
在俄国,梅毒被称为"波兰病";
在波兰,梅毒被称为"德国病";
在德国,梅毒又反过来被称为"法国病";
在土耳其,梅毒被称为"基督教病";
在穆斯林,梅毒被称为"印度教病";
在印度教,梅毒又被称为"穆斯林病"。

因为中国自古以来就是一个热爱和平的大国,我们只麻烦自己,不麻烦别人。
所以在汉语中,梅毒曾被称为"广疮"(广州病)

广州人:
4#
LY-TO  1级新秀 | 2018-9-24 00:44:57 发帖IP地址来自
化学中有一个神奇的东西,它不溶于酸、不溶于碱,不溶于盐,不溶于有机物。

它水火不侵,百毒不伤,无论是在喷灯上加热,还是通上高压电,都毫发无损,它拥有最稳定最优秀的化学性质,却总被人遗弃,它的名字叫:杂质。

网上摘取
5#
药剂师逍遥  4级常客 | 2018-9-24 00:44:59 发帖IP地址来自
药学经典段子:论硫酸镁的药理作用 :微博上一个医生说给一个病人开了硫酸镁静脉滴注,病人追崇人民日报说的“打击过度医疗,能口服不肌注,能肌注不点滴”,于是拿回去全喝了。。然后拉稀拉得脱水。。再然后家属就去医院门口闹了。。
6#
深喵  3级会员 | 2018-9-24 00:45:00 发帖IP地址来自
清华有个爱心标语挺逗的: 微分忧伤,积分希望。

乍一看挺有道理的,忧伤就大事化小小事化了,希望要慢慢积累,积少成多。

不过你仔细一想,我去,你这忧伤是可微的啊,那它得具有多少好的性质啊!首先它是连续的,我去你这忧伤都连续了,此愁绵绵无绝期啊。退一步,广义的说,即使不连续也得仅仅具有有限个第一类间断点。那您这忧伤在定义域上都稠密了……
7#
justjavac  5级知名 | 2018-9-24 00:45:01 发帖IP地址来自
当一个人听不懂另一个人在说啥的时候,他会怎么发牢骚呢?
英语:“It is Greek to me!”(“简直就是希腊语!”)
南非语:“Dis Grieks vir my!”(又是希腊语)
拉丁语:“Graecum est; non potestlegi.”(还是希腊语)
葡萄牙语:“E grego para mim.”(继续希腊语)
波兰语:(仍然希腊语)
但是波兰语也有另一种说法:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(汉语)
荷兰语:“Dat is Latijns voor mij!”(拉丁语)

那么被大量群众围观的希腊语又是怎么来表示这个意思的呢?
希腊语:(“听着就跟汉语似的”)

希伯来语:“Nishma c'moh sinit!”(“它听起来像汉语!”)
罗马尼亚语:“Parca e Chineza!”(“看着像汉语!”)
俄语:“Это для меня китайская грамота.”(“对我来 说这就是个汉语文献。”)
塞尔维亚-克罗地亚语:“To je za mene kineski.”(“对我来说这是汉语。”)

据说汉语还被另外的语言围观了,但是找不到具体说法,包括:爱沙尼亚语,弗勒芒语,匈牙利语,瑞士德语,塔加路族文。

还有些语言同时围观了汉语和其他语言:
芬兰语:“Onpas Kiinalainen jutuu!”(“这都什么汉语似的玩意儿啊!”)
芬兰语:“Se on minulle taytta hepreaa.(“这对我来说就是希伯来语。”)

希伯来语也经常被围观:
法语:“C'est de l'hébreu pour moi.”(“对我来说这是希伯来语。”)

德语和捷克喜欢围观西班牙语:
捷克语:“To je pro mne Spanělska vesnice.”
德语:“Das kommt mir spanish vor.”

那么西班牙语围观谁呢:
西班牙语:“Para mi es chino.”(又是汉语……)

意大利语围观土耳其语:“Questo e turco per me.”

那土耳其呢?
土耳其语围观阿拉伯语:“Anladimsa arab olayim.”(“我能听懂的话我就是阿拉伯人了。”)
阿拉伯语围观波斯语:“Kalam ajami.”(“对我来说像波斯语。”)
波斯语围观土耳其语:“Turki gofti?”(“刚才你说的是土耳其语?”)

然后有一些语言实在不知道围观谁才好了,就:
保加利亚语:“Tova za mene sa ieroglifi.”(“我看这些像象形文字。”)
丹麦语:“Det er det rene volapyk for mig.”(“对我来说这纯粹是沃拉普克语。 ”)
这句话太强了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克语(Volapük)是人工语言较成功的第一个,是世界语的先驱。)

最后是最强大的一个说法:
汉语:“简直就是听天书!”

只有上帝才能制服汉语了……
补张图:
8#
Suez.张  3级会员 | 2018-9-24 00:45:02 发帖IP地址来自
今天早上,嫌弃我碍手碍脚的老公说我是楞次定律。。。。。

————
万万没想到,这竟然成了一个很污的段子。。。

————
他的原意是想表达我总是阻碍却不能阻止他,在评论区点赞的你们真是够了。。。
9#
小铜雀儿  4级常客 | 2018-9-24 00:45:04 发帖IP地址来自
在你的胸部任意画一个三角形,内角和都是180度
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

积分:
帖子:
精华:
期权论坛 期权论坛
发布
内容

下载期权论坛手机APP